“巖間僧逝塔空存”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“巖間僧逝塔空存”全詩
翠微不閉樓臺出,清吹頻回水石喧。
天外鶴歸松自老,巖間僧逝塔空存。
重來白首良堪喜,朝露浮生不足言。
《楊岐山》唐廩 翻譯、賞析和詩意
譯文:楊岐山,越過幾個村莊,我順著舊路進入云門。翠微的樓臺敞開,清風吹回水石的喧鬧聲。天空外的鶴回歸松樹年事已高,山巖間的僧人離去,只留下空空的塔。再次來到此地,已是白發蒼蒼的年紀,令人欣喜。朝露的浮生無法言說其短暫。
詩意:唐廩以自然山水來表達人生的無常和短暫。詩中描述了楊岐山的景色,舊路、翠微樓臺、水石喧鬧,將讀者帶入了一片自然的寧靜與美麗之中。但隨之而來的是時間的流轉和萬物的更迭,山外的鶴歸老去,山巖間的僧人離去,只余下空空的塔。將自然景色與人生相比較,喚起人們對生命短暫性的思考。最后,作者用自己的年齡來表達自己對于歲月流逝的感慨和對于重返楊岐山的喜悅之情。
賞析:這首詩以山水景色為背景,表達了人生的無常和短暫,給人以思考。通過描繪楊岐山的美景,以及呼應景物的人物與事物,如舊路、翠微樓臺、水石喧鬧、天外的鶴、山巖間的僧人等,給人一種恍如隔世的感覺。這些景物與人的相互關系,暗示著人生的起伏和變化。最后,作者以自己的年齡和對于重返楊岐山的喜悅表達了對于時光流轉的感慨和珍惜。
整體而言,這首詩通過自然景色的描繪,以及展示人生的無常和短暫,給人一種思考與啟發。
“巖間僧逝塔空存”全詩拼音讀音對照參考
yáng qí shān
楊岐山
dòu zhú chuān huā yuè jǐ cūn, hái cóng jiù lù rù yún mén.
逗竹穿花越幾村,還從舊路入云門。
cuì wēi bù bì lóu tái chū,
翠微不閉樓臺出,
qīng chuī pín huí shuǐ shí xuān.
清吹頻回水石喧。
tiān wài hè guī sōng zì lǎo, yán jiān sēng shì tǎ kōng cún.
天外鶴歸松自老,巖間僧逝塔空存。
chóng lái bái shǒu liáng kān xǐ, zhāo lù fú shēng bù zú yán.
重來白首良堪喜,朝露浮生不足言。
“巖間僧逝塔空存”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。