“千聲妙盡神仙曲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千聲妙盡神仙曲”全詩
丹穴嬌雛七十只,一時飛上秋天鳴。
水泉迸瀉急相續,一束宮商裂寒玉。
旖旎香風繞指生,千聲妙盡神仙曲。
曲終滿席悄無語,巫山冷碧愁云雨。
分類:
《吹笙引》王轂 翻譯、賞析和詩意
《吹笙引》是唐代王轂創作的一首詩詞。詩中描述了媧皇傳下的笙樂音樂的美妙和悲凄。
詩詞的中文譯文如下:
媧皇的笙樂音寄托在玉笙之中,雙笙傳唱下來何等凄清悲壯。
玉笙中嬌雛有七十只,一齊飛上秋天鳴唱。
水泉奔流急速連續,宮商音一束束裂開冰冷的玉。
芬芳的風繞著指尖生發,千聲音調奇妙盡顯神仙般的曲調。
曲調終止,滿席上沉默寡言,巫山冷寂,碧空下愁云籠罩。
詩意和賞析:
《吹笙引》通過描寫媧皇傳下的笙樂音樂,展現了其美妙而又悲壯的特點。詩中的玉笙象征著傳統的音樂藝術,同時也暗示了文化和歷史的傳承。詩詞通過音樂的形式表達了作者對國家和民族的感情和思念之情。
詩人使用了很多形象生動的描寫手法,如媧皇遺音寄托在玉笙之中,玉笙中的七十只嬌雛一同飛上秋天鳴唱,水泉奔流急速相繼,宮商音撕開冰冷的玉,香風環繞指尖等,使詩詞更富有生動感和藝術感。
詩詞的結尾給人一種沉靜和冷寂的感覺。滿席上沉默寡言,巫山冷寂,碧空下愁云籠罩,暗示了凄涼的境遇和寂寥的情感,使整首詩的意境更加深遠和凝重。
總之,《吹笙引》展現了詩人對古老音樂文化的熱愛和對社會歷史的思考。通過音樂的美妙與凄清,表達了對民族傳統的傳承和文化的沉思之情。
“千聲妙盡神仙曲”全詩拼音讀音對照參考
chuī shēng yǐn
吹笙引
wā huáng yí yīn jì yù shēng, shuāng chéng chuán dé hé qī qīng.
媧皇遺音寄玉笙,雙成傳得何凄清。
dān xué jiāo chú qī shí zhǐ,
丹穴嬌雛七十只,
yī shí fēi shàng qiū tiān míng.
一時飛上秋天鳴。
shuǐ quán bèng xiè jí xiāng xù, yī shù gōng shāng liè hán yù.
水泉迸瀉急相續,一束宮商裂寒玉。
yǐ nǐ xiāng fēng rào zhǐ shēng, qiān shēng miào jǐn shén xiān qū.
旖旎香風繞指生,千聲妙盡神仙曲。
qū zhōng mǎn xí qiāo wú yǔ,
曲終滿席悄無語,
wū shān lěng bì chóu yún yǔ.
巫山冷碧愁云雨。
“千聲妙盡神仙曲”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。