“尸填漢水連荊阜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“尸填漢水連荊阜”全詩
天子只憑紅旆壯,將軍空恃紫髯多。
尸填漢水連荊阜,血染湘云接楚波。
莫問流離南越事,戰馀空有舊山河。
分類:
作者簡介(韋莊)
《又聞湖南荊渚相次陷沒》韋莊 翻譯、賞析和詩意
又聞湖南荊渚相次陷沒
幾時聞唱凱旋歌,
處處屯兵未倒戈。
天子只憑紅旆壯,
將軍空恃紫髯多。
尸填漢水連荊阜,
血染湘云接楚波。
莫問流離南越事,
戰馀空有舊山河。
中文譯文:
又聽說湖南的荊棘和渚水相繼沉沒。
何時才能聽到勝利之歌呢,
各處仍然駐扎著軍隊未倒戈。
君主只憑紅旗壯麗,
將軍空仗著紫髯眾多。
尸體填滿了漢水和連綿的荊山,
鮮血染紅了湘云和楚波。
不要詢問南越的流離之事,
戰爭殘酷,只有舊時的山河。
詩意與賞析:
這首詩詞是唐代詩人韋莊寫的,描繪了湖南地區的戰亂和烽火連綿的景象。詩人問道何時才能聽到勝利之歌,表達了對戰亂局勢的憂慮和對和平的渴望。在詩中,詩人將主要的決策者(天子)和指揮官(將軍)進行了對比,強調了對于政治和軍事的不同依賴。詩人通過描述尸體填滿的漢水和荊山,以及鮮血染紅的湘云和楚波,表現出了戰爭殘酷的一面。最后,詩人告誡讀者不要問流離失所的南越人的遭遇,暗示了戰爭所帶來的不幸和痛苦。整首詩詞通過對戰爭景象的描繪,表達了對和平的渴望和對戰爭的批判。
“尸填漢水連荊阜”全詩拼音讀音對照參考
yòu wén hú nán jīng zhǔ xiāng cì xiàn méi
又聞湖南荊渚相次陷沒
jǐ shí wén chàng kǎi xuán gē, chǔ chù tún bīng wèi dǎo gē.
幾時聞唱凱旋歌,處處屯兵未倒戈。
tiān zǐ zhǐ píng hóng pèi zhuàng,
天子只憑紅旆壯,
jiāng jūn kōng shì zǐ rán duō.
將軍空恃紫髯多。
shī tián hàn shuǐ lián jīng fù, xuè rǎn xiāng yún jiē chǔ bō.
尸填漢水連荊阜,血染湘云接楚波。
mò wèn liú lí nán yuè shì, zhàn yú kōng yǒu jiù shān hé.
莫問流離南越事,戰馀空有舊山河。
“尸填漢水連荊阜”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 (仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。