“十五年來識素衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“十五年來識素衣”全詩
離心不忍聞春鳥,病眼何堪送落暉。
摻袂客從花下散,棹舟人向鏡中歸。
夫君別我應惆悵,十五年來識素衣。
分類:
作者簡介(韋莊)
《酬吳秀才霅川相送》韋莊 翻譯、賞析和詩意
酬吳秀才霅川相送
一葉南浮去似飛,
楚鄉云水本無依。
離心不忍聞春鳥,
病眼何堪送落暉。
摻袂客從花下散,
棹舟人向鏡中歸。
夫君別我應惆悵,
十五年來識素衣。
中文譯文:
回應吳秀才霅川相送
一片葉子南飄去像飛,
楚鄉的云水本無依。
離別的心情不忍聽聞春天的鳥鳴,
病眼難以忍受夕陽西下的景色。
摻袂的客人各自散去花下,
劃船的人回到鏡中的歸宿。
夫君別我應該感到惆悵,
十五年以來我們相識
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人韋莊所作,以回應吳秀才霅川相送而寫的。詩中描述了一片葉子南飄去的景象,以及楚鄉的云水無處棲身的情景。詩人的離別之情,不忍聽聞春天的鳥鳴,病眼又無法承受夕陽西下的景色。最后,詩人表達了惆悵之情,回憶起與夫君十五年的相識之路。
這首詩通過對自然景象的描繪,展現了詩人的離別之情和對夫君的思念之情。以一葉飄飛的形象,表達了離別的無奈和無法停留的心情。同時也表達了對楚鄉云水本無依的感慨。詩人以病眼難以忍受夕陽和不忍聞春鳥的形象,描繪出自己身處絕境的心情。最后,表達了對夫君的思念和離別的憂傷之情。
整首詩情感真摯,語言簡練,通過景物描寫展示了詩人內心的離愁別緒,表達了詩人對夫君的深切思念和不舍之情。這首詩也體現了韋莊以虛實結合、自然寫意的藝術風格。
“十五年來識素衣”全詩拼音讀音對照參考
chóu wú xiù cái zhà chuān xiāng sòng
酬吳秀才霅川相送
yī yè nán fú qù shì fēi, chǔ xiāng yún shuǐ běn wú yī.
一葉南浮去似飛,楚鄉云水本無依。
lí xīn bù rěn wén chūn niǎo,
離心不忍聞春鳥,
bìng yǎn hé kān sòng luò huī.
病眼何堪送落暉。
càn mèi kè cóng huā xià sàn, zhào zhōu rén xiàng jìng zhōng guī.
摻袂客從花下散,棹舟人向鏡中歸。
fū jūn bié wǒ yīng chóu chàng, shí wǔ nián lái shí sù yī.
夫君別我應惆悵,十五年來識素衣。
“十五年來識素衣”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。