“從今隱去應難覓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“從今隱去應難覓”全詩
伯倫嗜酒還因亂,平子歸田不為窮。
避世漂零人境外,結茅依約畫屏中。
從今隱去應難覓,深入蘆花作釣翁。
分類:
作者簡介(韋莊)
《將卜蘭芷村居留別郡中在仕》韋莊 翻譯、賞析和詩意
將卜蘭芷村居留別郡中在仕
蘭芷江頭寄斷蓬,移家空載一帆風。
伯倫嗜酒還因亂,平子歸田不為窮。
避世漂零人境外,結茅依約畫屏中。
從今隱去應難覓,深入蘆花作釣翁。
中文譯文:
將卜去住蘭芷村,告別郡中擔任職務。
在江頭留下信箋拋,離開家園一帆風。
伯倫嗜酒源于混亂,平子回歸農田非因窮。
避開世俗漂泊外,尋找幽境結茅中。
從今以后會難尋,在深入蘆花處垂釣。
詩意和賞析:
此詩是唐代詩人韋莊的一首留別詩。詩中描述了詩人離開官府,選擇隱居在蘭芷村的田園生活。詩人以寄托情感的方式,表達對平淡生活和離世的向往。
首句“蘭芷江頭寄斷蓬,移家空載一帆風”,詩人離開城市、移居田園,展開了一段新的旅程。將“斷蓬”寄托了離別的心情。詩人選擇了一種輕松自在的姿態:“空載一帆風”,不帶任何負累,向往寧靜而自由的生活。
接下來的兩句“伯倫嗜酒還因亂,平子歸田不為窮”,通過描述伯倫和平子兩位古代文化名人的生活選擇,表達了詩人對離世生活的向往。伯倫(即班固)是東漢末年文學家和歷史學家,據說他沉迷于酒色,最終導致他的命運混亂;平子是古代的一個傳說人物,在他年輕時已擁有財富,但他選擇放棄出仕的機會,回歸農田務農。這兩個人物形成了鮮明的對比,詩人選擇了平子的生活方式,而非伯倫的荒唐生活。
“避世漂零人境外,結茅依約畫屏中。”此句表達了詩人隱退世俗的決心。詩人避開喧囂的城市,漂泊到境外尋求寧靜和清凈。他選擇結茅為居,畫屏作為屏障,營造出一種幽靜的環境,追求心靈的平靜。
最后一句“從今隱去應難覓,深入蘆花作釣翁”,表達了詩人決心遠離塵囂,隱居深山,以釣魚為樂。詩中所言的“蘆花”指的是深入草叢中的蘆葦畫面,暗示了詩人深入寧靜的自然環境中,過一種悠閑的隱居生活。
整首詩以簡潔明了的語言,表達了詩人對于鬧市喧囂生活的厭倦,對清靜寧謐生活的向往。透過對于伯倫和平子的對比,詩人表達了自己世俗生活的拋棄,選擇返璞歸真的心聲。詩人寄予于隱居生活的向往和追求,讓人感受到一種淡泊寧靜的意境。
“從今隱去應難覓”全詩拼音讀音對照參考
jiāng bo lán zhǐ cūn jū liú bié jùn zhōng zài shì
將卜蘭芷村居留別郡中在仕
lán zhǐ jiāng tóu jì duàn péng, yí jiā kōng zǎi yī fān fēng.
蘭芷江頭寄斷蓬,移家空載一帆風。
bó lún shì jiǔ hái yīn luàn,
伯倫嗜酒還因亂,
píng zi guī tián bù wéi qióng.
平子歸田不為窮。
bì shì piāo líng rén jìng wài, jié máo yī yuē huà píng zhōng.
避世漂零人境外,結茅依約畫屏中。
cóng jīn yǐn qù yīng nán mì, shēn rù lú huā zuò diào wēng.
從今隱去應難覓,深入蘆花作釣翁。
“從今隱去應難覓”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十二錫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。