“與君吟到暝鐘歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“與君吟到暝鐘歸”全詩
芳草似袍連徑合,白云如鳥傍檐飛。
但將竹葉消春恨,莫遣楊花上客衣。
若有前山好煙雨,與君吟到暝鐘歸。
分類:
作者簡介(韋莊)
《題袁州謝秀才所居》韋莊 翻譯、賞析和詩意
《題袁州謝秀才所居》
松軒掛夕暉,
白云如鳥傍檐飛。
芳草似袍連徑合,
主人年少已能詩。
竹葉消春恨,
楊花勿上客衣。
若有前山好煙雨,
與君吟到暝鐘歸。
譯文:
掛滿夕陽的松樹閣,
白云像鳥兒停留在檐邊飛。
茂盛的芳草像袍子一樣連成一片,
主人年紀輕輕卻有才華寫詩。
竹葉消解了春天的憂愁,
請勿讓楊花沾染客人的衣衫。
如果有美麗的山間煙雨,
與你一同吟詩,直到黃昏歸去。
詩意:
這首詩通過描繪袁州謝秀才的居住環境和主人的才華,表達了對詩人年輕才華橫溢的贊賞和對清新自然環境的向往。詩人以自然景物為比喻,表達對美好事物的追求和對純凈清新環境的向往。
賞析:
這首詩以靜景描寫為主,通過描繪主人的居住環境和自然景物,給人以清新、寧靜的感受。詩中運用了大量的自然比喻,以表達作者對自然的熱愛和向往之情。同時,詩人也通過對主人才華的贊揚,表達了對才子佳人的羨慕和敬佩之情。整首詩意境清新,詩情雅致,表達了作者對自然和才華的追求,展現了唐代文人的兒女之情和對自然環境的向往之情。
“與君吟到暝鐘歸”全詩拼音讀音對照參考
tí yuán zhōu xiè xiù cái suǒ jū
題袁州謝秀才所居
zhǔ rén nián shào yǐ néng shī, gèng yǒu sōng xuān guà xī huī.
主人年少已能詩,更有松軒掛夕暉。
fāng cǎo shì páo lián jìng hé,
芳草似袍連徑合,
bái yún rú niǎo bàng yán fēi.
白云如鳥傍檐飛。
dàn jiāng zhú yè xiāo chūn hèn, mò qiǎn yáng huā shàng kè yī.
但將竹葉消春恨,莫遣楊花上客衣。
ruò yǒu qián shān hǎo yān yǔ, yǔ jūn yín dào míng zhōng guī.
若有前山好煙雨,與君吟到暝鐘歸。
“與君吟到暝鐘歸”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。