• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “孤竹廟前啼暮雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    孤竹廟前啼暮雨”出自唐代韋莊的《鷓鴣》, 詩句共7個字,詩句拼音為:gū zhú miào qián tí mù yǔ,詩句平仄:平平仄平平仄仄。

    “孤竹廟前啼暮雨”全詩

    《鷓鴣》
    南禽無侶似相依,錦翅雙雙傍馬飛。
    孤竹廟前啼暮雨,汨羅祠畔吊殘暉。
    秦人只解歌為曲,越女空能畫作衣。
    懊惱澤家非有恨,年年長憶鳳城歸。

    分類:

    作者簡介(韋莊)

    韋莊頭像

    韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。

    《鷓鴣》韋莊 翻譯、賞析和詩意

    《鷓鴣》

    南禽無侶似相依,
    錦翅雙雙傍馬飛。
    孤竹廟前啼暮雨,
    汨羅祠畔吊殘暉。
    秦人只解歌為曲,
    越女空能畫作衣。
    懊惱澤家非有恨,
    年年長憶鳳城歸。

    中文譯文:

    南方的鷓鴣相依無侶,
    它們雙雙振翅飛翔在馬兒的旁邊。
    孤竹廟前,它們哀鳴在夜雨中,
    汨羅祠畔,它們吊唁著殘余的晚霞。
    秦人們只懂得歌曲的樂曲,
    越女卻能空靈地將之畫在衣裳上。
    我對澤家的懊惱并未有所怨恨,
    每年都懷念著鳳城的歸程。

    詩意和賞析:

    這首詩描繪了一幅鷓鴣飛翔的畫面,以此喻示了人與人之間的相依相伴。鷓鴣是一種南方的禽鳥,常常成對出現,并在飛翔中形成美麗的景象。作者用鷓鴣來表達人們之間的情感和依賴,抒發了自己對離別的思念之情。

    詩的開頭寫道:“南禽無侶似相依”,形容了鷓鴣成對飛行的情景,也表達了作者對于人與人之間的依賴和互相支持的渴望。接著,詩中提到了雨落在孤竹廟前、汨羅祠畔的情景,這些景致為詩中的離別境遇增加了凄涼之感。同時,描繪了秦人懂得歌唱,越女會以畫來表達情感的不同文化特點。

    而詩的結尾則表明作者并不因懊惱澤家而怨恨,而是每年都懷念著鳳城的歸程。鳳城可能是作者的故鄉,表達了作者對家鄉的眷念之情。

    這首詩詞通過描繪自然景物,表達了人們之間的依賴和思念之情。同時,也展示了不同文化背景下人們表達情感的方式和差異。整體而言,這首詩詞抒發了情感之情,充滿了離別的傷感,卻又蘊含著對故鄉的渴望和思念之情。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “孤竹廟前啼暮雨”全詩拼音讀音對照參考

    zhè gū
    鷓鴣

    nán qín wú lǚ shì xiāng yī, jǐn chì shuāng shuāng bàng mǎ fēi.
    南禽無侶似相依,錦翅雙雙傍馬飛。
    gū zhú miào qián tí mù yǔ,
    孤竹廟前啼暮雨,
    mì luó cí pàn diào cán huī.
    汨羅祠畔吊殘暉。
    qín rén zhǐ jiě gē wèi qū, yuè nǚ kōng néng huà zuò yī.
    秦人只解歌為曲,越女空能畫作衣。
    ào nǎo zé jiā fēi yǒu hèn, nián nián zhǎng yì fèng chéng guī.
    懊惱澤家非有恨,年年長憶鳳城歸。

    “孤竹廟前啼暮雨”平仄韻腳

    拼音:gū zhú miào qián tí mù yǔ
    平仄:平平仄平平仄仄
    韻腳:(仄韻) 上聲七麌   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “孤竹廟前啼暮雨”的相關詩句

    “孤竹廟前啼暮雨”的關聯詩句

    網友評論

    * “孤竹廟前啼暮雨”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“孤竹廟前啼暮雨”出自韋莊的 《鷓鴣》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品