“人言格調勝玄度”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人言格調勝玄度”全詩
人言格調勝玄度,我愛篇章敵浪仙。
晚渡去時沖細雨,夜灘何處宿寒煙。
楚王宮去陽臺近,莫倚風流滯少年。
作者簡介(韋莊)
《送李秀才歸荊溪》韋莊 翻譯、賞析和詩意
《送李秀才歸荊溪》
作者:韋莊
八月中秋月正圓,
送君吟上木蘭船。
人言格調勝玄度,
我愛篇章敵浪仙。
晚渡去時沖細雨,
夜灘何處宿寒煙。
楚王宮去陽臺近,
莫倚風流滯少年。
【中文譯文】
八月的中秋,月亮正圓,
送別李秀才上了木蘭船。
人們說他的文采超過許多名士,
我喜愛他的文章勝過仙仙的詩篇。
夜晚渡江時雨水細細地打在船上,
夜色陰冷,不知在哪個灘頭找個地方住宿。
楚王宮離陽臺近,
不要沉迷于風流,被青春困擾。
【詩意和賞析】
這首詩是唐代詩人韋莊的《送李秀才歸荊溪》。詩人以送別李秀才為主題,通過描述八月中秋的夜景、渡江時的細雨和李秀才前途的勸告,表達了詩人對李秀才的欣賞和期望。
整首詩以八月中秋的月亮為引子,描繪了壯麗的夜景。詩人通過送別李秀才上木蘭船來展開詩意。李秀才被人稱贊文采勝過許多名士,但詩人卻更加愛慕他的文章,認為它們勝過了許多仙人的詩篇。
下半部分的詩意聚焦于送別的場景。當晚渡江時,雨細細地落在船上,夜色陰冷,卻不知在哪個灘頭找個地方住宿。最后兩句話是詩人對李秀才的勸告,告訴他不要沉迷于楚王宮附近的陽臺,不要被風流所困擾,要腳踏實地,珍惜青春。
整首詩表達了對李秀才的贊美和期望,同時也透露了詩人對于人生價值觀的思考。詩中的描寫細膩而情感真摯,展示了詩人的才華和思想。
“人言格調勝玄度”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ xiù cái guī jīng xī
送李秀才歸荊溪
bā yuè zhōng qiū yuè zhèng yuán, sòng jūn yín shàng mù lán chuán.
八月中秋月正圓,送君吟上木蘭船。
rén yán gé diào shèng xuán dù,
人言格調勝玄度,
wǒ ài piān zhāng dí làng xiān.
我愛篇章敵浪仙。
wǎn dù qù shí chōng xì yǔ, yè tān hé chǔ sù hán yān.
晚渡去時沖細雨,夜灘何處宿寒煙。
chǔ wáng gōng qù yáng tái jìn, mò yǐ fēng liú zhì shào nián.
楚王宮去陽臺近,莫倚風流滯少年。
“人言格調勝玄度”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。