“桃臉曼長橫綠水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“桃臉曼長橫綠水”全詩
桃臉曼長橫綠水,玉肌香膩透紅紗。
多情不住神仙界,薄命曾嫌富貴家。
流落錦江無處問,斷魂飛作碧天霞。
分類:
作者簡介(韋莊)
《傷灼灼(灼灼,蜀之麗人也)》韋莊 翻譯、賞析和詩意
傷灼灼(灼灼,蜀之麗人也)
嘗聞灼灼麗于花,
云髻盤時未破瓜。
桃臉曼長橫綠水,
玉肌香膩透紅紗。
多情不住神仙界,
薄命曾嫌富貴家。
流落錦江無處問,
斷魂飛作碧天霞。
中文譯文:
聽聞蜀地美人灼灼如花,
她戴著云髻,如同未開的果實。
她擁有桃花般的臉龐,身姿曼妙如綠水,
玉肌充盈著甜香,透過紅紗悄然流露。
她多情如許,令人無法超脫凡塵,
命運薄弱,曾抱怨過富貴之家。
她流落在陌生的錦江,無人問津,
她的魂魄飄散在碧空下的紅霞之中。
詩意和賞析:
這首詩以描寫蜀地美人灼灼為主題,表達了她的美麗、多情以及命運的不幸。
詩中的灼灼美如花,形象鮮明地展示了美人的容貌之美。她戴著云髻,如同未開的果實,象征著她的純潔和未被玷污。她的臉龐如桃花般嬌媚,身姿柔美如綠水,玉肌透過紅紗流露出香氣,給人以美麗動人的印象。
詩中還描繪了美人的內心世界。她多情如許,令人無法超脫凡塵,表達了她對愛情的深情款款。然而她的命運薄弱,曾對富貴之家抱有懷疑和不滿。這反映了她對社會地位的渴望和對自身命運的不滿,凸顯了她的悲苦之情。
最后兩句詩描述了美人的落魄和孤獨。她流落在陌生的錦江,無人問津,沒有找到屬于自己的歸宿。她的魂魄飄散在紅霞之中,象征著她的心靈陷入了迷茫和孤寂之中。
整首詩以形象、抒情的語言,描繪了美人的容貌和內心世界,通過對她命運的揭示,喚起了讀者對美和命運的思考。同時,詩人用華麗而富有意境的描寫手法,增強了詩歌的藝術感染力。
“桃臉曼長橫綠水”全詩拼音讀音對照參考
shāng zhuó zhuó zhuó zhuó, shǔ zhī lì rén yě
傷灼灼(灼灼,蜀之麗人也)
cháng wén zhuó zhuó lì yú huā, yún jì pán shí wèi pò guā.
嘗聞灼灼麗于花,云髻盤時未破瓜。
táo liǎn màn zhǎng héng lǜ shuǐ,
桃臉曼長橫綠水,
yù jī xiāng nì tòu hóng shā.
玉肌香膩透紅紗。
duō qíng bú zhù shén xiān jiè, bó mìng céng xián fù guì jiā.
多情不住神仙界,薄命曾嫌富貴家。
liú luò jǐn jiāng wú chǔ wèn, duàn hún fēi zuò bì tiān xiá.
流落錦江無處問,斷魂飛作碧天霞。
“桃臉曼長橫綠水”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。