“上馬如飛鳥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“上馬如飛鳥”全詩
共看今夜月,獨作異鄉人。
就養江南熟,移居井賦新。
襄陽曾卜隱,應與孟家鄰。
分類:
作者簡介(張蠙)
[約公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不詳,約唐哀帝天復初前后在世。生而穎秀,幼能為詩登單于臺,有“白日地中出,黃河天上來”名,由是知名。家貧累下第,留滯長安。乾寧二年,(公元895年)登進士第。唐懿宗咸通(860-874)年間,與許棠、張喬、鄭谷等合稱“咸通十哲”。授校書郎,調櫟陽尉,遷犀浦令。五建建蜀國,拜膳部員外郎。后為金堂令。
《別后寄友生(一作崔魯詩)》張蠙 翻譯、賞析和詩意
別后寄友生(一作崔魯詩)
上馬如飛鳥,飄然隔去塵。
共看今夜月,獨作異鄉人。
就養江南熟,移居井賦新。
襄陽曾卜隱,應與孟家鄰。
中文譯文:
騎上馬,就像一只飛鳥一樣,飄然離開塵世。
我們一起觀賞今夜的月亮,我卻感到自己是一個陌生的異鄉人。
我來到江南,尋求新的生活。我習慣了這里的風土人情,也在這里寫下了新的賦作。
我曾在襄陽預言隱居,或許與孟家相鄰。
詩意:
這首詩表達了作者離別友人后的感受和內心的思考。作者騎馬離開,感覺自己像一只飛鳥,擺脫塵世的束縛。在陌生的異鄉,作者只能獨自欣賞月亮,感到自己與他人格格不入。然而,作者逐漸適應了江南的生活,寫下了新的賦作。詩的最后提及了襄陽,可能是一種向往隱居生活的表達,也暗示了與孟家相鄰的可能。
賞析:
這首詩以簡潔凝練的語言,表達了作者內心的情感和思索。用"上馬如飛鳥"這樣的比喻,傳達了作者離去的輕快和自由感。通過對自然景物的描繪,如夜月和江南風土人情,作者展現了對新環境的接納和適應。最后提及襄陽和孟家,增加了詩意的深度和留白,給讀者留下了揣摩的空間。整首詩抒發了作者對離別的感受和對未來生活的期待,同時也透露了對隱居生活的向往。
“上馬如飛鳥”全詩拼音讀音對照參考
bié hòu jì yǒu shēng yī zuò cuī lǔ shī
別后寄友生(一作崔魯詩)
shàng mǎ rú fēi niǎo, piāo rán gé qù chén.
上馬如飛鳥,飄然隔去塵。
gòng kàn jīn yè yuè, dú zuò yì xiāng rén.
共看今夜月,獨作異鄉人。
jiù yǎng jiāng nán shú, yí jū jǐng fù xīn.
就養江南熟,移居井賦新。
xiāng yáng céng bo yǐn, yīng yǔ mèng jiā lín.
襄陽曾卜隱,應與孟家鄰。
“上馬如飛鳥”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。