“詩同漢水深”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩同漢水深”全詩
若重生此世,應更苦前心。
名與襄陽遠,詩同漢水深。
親栽鹿門樹,猶蓋石床陰。
作者簡介(張蠙)
[約公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不詳,約唐哀帝天復初前后在世。生而穎秀,幼能為詩登單于臺,有“白日地中出,黃河天上來”名,由是知名。家貧累下第,留滯長安。乾寧二年,(公元895年)登進士第。唐懿宗咸通(860-874)年間,與許棠、張喬、鄭谷等合稱“咸通十哲”。授校書郎,調櫟陽尉,遷犀浦令。五建建蜀國,拜膳部員外郎。后為金堂令。
《吊孟浩然》張蠙 翻譯、賞析和詩意
《吊孟浩然》是唐代張蠙創作的一首吊古詩。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
每每樵家說,
Every time I hear the woodcutters talk,
孤墳亦夜吟。
I find myself sighing alone by a lone grave at night.
若重生此世,
If I were born again in this world,
應更苦前心。
I should have to suffer more in my mind.
名與襄陽遠,
My name and Xiangyang (a city) are far away,
詩同漢水深。
But my poetry is as deep as the Han River.
親栽鹿門樹,
I personally planted trees at the Lumen Gate,
猶蓋石床陰。
They still provide shade for the stone beds.
詩意:
《吊孟浩然》是張蠙吊古之作,用以表達自己對于孟浩然的懷念和敬意。詩中作者聞樵人談論墓地時,心生感慨,表示自己若能重生此世,對前世的執念和困惑將會更加痛苦。雖然作者的名字和襄陽相隔遙遠,但他的詩作卻像漢水一樣深邃。最后一句表達了作者在鹿門樹下安葬親人的事實,并暗示自己像石床一樣,長久地陪伴在親人身邊。
賞析:
這首詩以孟浩然為題材,明確了作者對孟浩然的敬仰之情,且通過自己對孟浩然的思考,表達了自己對人生、名利以及親情的思考和感慨。詩中的樵人談論墓地,引發了作者對生死和重生的思考,以及對前世個人選擇與執念的反思。作者通過描繪自己的名字和襄陽相隔遙遠,但詩作卻深邃的情景,表達了他對詩歌創作的堅持和寄托。最后一句提到自己栽種的鹿門樹,以及石床陰的象征性意味,凸顯了作者對親情的思念和守護。
整首詩以簡潔而凝練的語言,表達了作者對于生死、名利和親情的深沉思考和感慨,體察之情,給人以深深的思考與共鳴。
“詩同漢水深”全詩拼音讀音對照參考
diào mèng hào rán
吊孟浩然
měi měi qiáo jiā shuō, gū fén yì yè yín.
每每樵家說,孤墳亦夜吟。
ruò zhòng shēng cǐ shì, yīng gèng kǔ qián xīn.
若重生此世,應更苦前心。
míng yǔ xiāng yáng yuǎn, shī tóng hàn shuǐ shēn.
名與襄陽遠,詩同漢水深。
qīn zāi lù mén shù, yóu gài shí chuáng yīn.
親栽鹿門樹,猶蓋石床陰。
“詩同漢水深”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。