“銜杯國門外”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“銜杯國門外”全詩
何日還南越,今朝往北荒。
砂城經雨壞,虜騎入秋狂。
親詠關山月,歸吟鬢的霜。
分類:
《送友人邊游》黃滔 翻譯、賞析和詩意
《送友人邊游》
銜杯國門外,
分手見殘陽。
何日還南越,
今朝往北荒。
砂城經雨壞,
虜騎入秋狂。
親詠關山月,
歸吟鬢的霜。
【詩意和賞析】
這是一首表達離別之情的邊塞送別詩。詩人黃滔在送別友人時,通過描繪朋友離去的場景和描述邊塞的變遷,表達了自己對友人的思念和對邊塞戰爭的關注。
詩的前兩句“銜杯國門外,分手見殘陽。”以銜杯為景,詩人與友人在國門外一起飲酒,而此時夕陽已經西下,象征著離別的臨近。第三句“何日還南越,今朝往北荒。”表達了詩人希望友人早日歸來的心愿,同時揭示了友人此次游歷的目的地是邊境的北方。
接下來的兩句“砂城經雨壞,虜騎入秋狂。”描述了邊境的變遷。砂城是指邊境上用砂土筑成的城堡,雨水的沖刷使其破損不堪,而虜騎的入侵則使得邊境形勢異常緊張。這一描寫表明了邊塞地區的艱難和戰亂的痛苦。
最后兩句“親詠關山月,歸吟鬢的霜。”以詩人和友人的親近身份,描述了離別時的詩歌抒懷。詩人寫下了對邊關深夜的月色的詠述,以及自己在友人離去后將會感到哀愁的情感。
整首詩雖然字數不多,但通過細膩的描寫和抒發,表達了詩人對友人離去和邊境形勢的關切,展示了詩人的感慨和追憶之情。
“銜杯國門外”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu rén biān yóu
送友人邊游
xián bēi guó mén wài, fēn shǒu jiàn cán yáng.
銜杯國門外,分手見殘陽。
hé rì hái nán yuè, jīn zhāo wǎng běi huāng.
何日還南越,今朝往北荒。
shā chéng jīng yǔ huài, lǔ qí rù qiū kuáng.
砂城經雨壞,虜騎入秋狂。
qīn yǒng guān shān yuè, guī yín bìn de shuāng.
親詠關山月,歸吟鬢的霜。
“銜杯國門外”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 (仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。