“猶有中華戀”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“猶有中華戀”全詩
猶有中華戀,方同積浪深。
張帆度鯨口,銜命見臣心。
渥澤遐宣后,歸期抵萬金。
分類:
作者簡介(曹松)
曹松(828——903),唐代晚期詩人。字夢徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潛山)人。生卒年不詳。早年曾避亂棲居洪都西山,后依建州刺史李頻。李死后,流落江湖,無所遇合。光化四年(901)中進士,年已70余,特授校書郎(秘書省正字)而卒。
《送胡中丞使日東》曹松 翻譯、賞析和詩意
《送胡中丞使日東》是唐代詩人曹松創作的一首詩詞。詩詞的中文譯文如下:
送胡中丞使日東,
離別天理玉簪空。
還有中華詩思在,
方同汪洋萬里中。
張帆駛過浩深海,
胡中丞抱負均安在。
恩澤還要相傳后,
安然抵達歸期時。
這首詩詞表達了詩人送別胡中丞前往日東的情感和祝福。詩中以離別之情為起點,將胡中丞的示人之心,與中華文化的傳承,海洋的壯闊景色相結合,表達了對胡中丞遠行的神往和期望。
詩的開頭寫道離別時,胡中丞不再佩戴天理玉簪,意味著他為了使命而辭去了高位華貴的離職。接著,詩人提到胡中丞仍懷著對中華文化的深厚情感,這種情感將會在遠行的時候得到傳承和發展。
詩的下半部分寫到了胡中丞在汪洋大海中駛過巨浪的場景,詩人將胡中丞的胸懷比作大海,胡中丞心懷抱負,卓爾不群。最后,詩人表達了對胡中丞的期待,希望他能順利回歸,將恩澤傳承下去。
整首詩詞以簡潔明快的語言,表達了詩人對胡中丞的深深思念和祝福。以離別之情為切入點,詩人通過描繪自然景色和抒發情感,展示了胡中丞堅定的使命感和對中華文化的珍視。整首詩詞意境高遠、含蓄深邃,能夠給人以啟迪和感動。
“猶有中華戀”全詩拼音讀音對照參考
sòng hú zhōng chéng shǐ rì dōng
送胡中丞使日東
cí tiān lǐ yù zān, zhǐ rì shǐ jī lín.
辭天理玉簪,指日使雞林。
yóu yǒu zhōng huá liàn, fāng tóng jī làng shēn.
猶有中華戀,方同積浪深。
zhāng fān dù jīng kǒu, xián mìng jiàn chén xīn.
張帆度鯨口,銜命見臣心。
wò zé xiá xuān hòu, guī qī dǐ wàn jīn.
渥澤遐宣后,歸期抵萬金。
“猶有中華戀”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。