“悔作豫章分”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“悔作豫章分”全詩
芳草未歸日,故人多是墳。
帆行出岫雨,馬踐過江云。
此地一樽酒,當時皆以文。
分類:
作者簡介(曹松)
曹松(828——903),唐代晚期詩人。字夢徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潛山)人。生卒年不詳。早年曾避亂棲居洪都西山,后依建州刺史李頻。李死后,流落江湖,無所遇合。光化四年(901)中進士,年已70余,特授校書郎(秘書省正字)而卒。
《憶江西并悼亡友》曹松 翻譯、賞析和詩意
憶江西并悼亡友
前心奈兵阻,悔作豫章分。
芳草未歸日,故人多是墳。
帆行出岫雨,馬踐過江云。
此地一樽酒,當時皆以文。
中文譯文:
懷念江西的同時悼念亡友
雖然曾有通過軍阻的憂慮,后悔離開了偏遠的余章。
美麗的青草未能隨我歸去,先前的伙伴多已長眠在墳墓中。
乘船行至懸崖峭壁下雨,馬蹄踏過了覆蓋江面的云霧。
這里有一杯酒,當年我們都以文學為傲。
詩意:
這首詩描述了唐代詩人曹松懷念江西的過往歲月,同時也表達了對已故親友的深深悼念之情。詩中通過描繪自己離開豫章的遺憾和思念,以及朋友們的悲壯離世,傳達了作者對往事的追憶和對逝去親友的哀思,展現出詩人內心的情感和傾向。
賞析:
這首詩以簡潔明了的文字展現了詩人的感受和追憶。詩人在詩中首先表達了對自己曾經離開江西的懊悔之情,觸發了對曾經離世的朋友的思念。通過描繪出乘船行過風雨中的景象,以及馬蹄踐踏云霧覆蓋江面的場景,生動地表達了詩人對過往時光的獨特記憶。最后的一句“此地一樽酒,當時皆以文”,則凸顯了詩人和亡友們曾經以文學為樂的情景,進一步加深了對已逝友人的思念之情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現出詩人對往事的追憶和對友人的悼念,給人以思索和思考。
“悔作豫章分”全詩拼音讀音對照參考
yì jiāng xī bìng dào wáng yǒu
憶江西并悼亡友
qián xīn nài bīng zǔ, huǐ zuò yù zhāng fēn.
前心奈兵阻,悔作豫章分。
fāng cǎo wèi guī rì, gù rén duō shì fén.
芳草未歸日,故人多是墳。
fān xíng chū xiù yǔ, mǎ jiàn guò jiāng yún.
帆行出岫雨,馬踐過江云。
cǐ dì yī zūn jiǔ, dāng shí jiē yǐ wén.
此地一樽酒,當時皆以文。
“悔作豫章分”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 (仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。