• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “明珠海客燈”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    明珠海客燈”出自唐代李洞的《送人之天臺》, 詩句共5個字,詩句拼音為:míng zhū hǎi kè dēng,詩句平仄:平平仄仄平。

    “明珠海客燈”全詩

    《送人之天臺》
    行李一枝藤,云邊曉扣冰。
    丹經如不謬,白發亦何能。
    淺井仙人境,明珠海客燈
    乃知真隱者,笑就漢廷征。

    分類: 山水思鄉

    作者簡介(李洞)

    李洞,字才江,人,諸王孫也。慕賈島為詩,鑄其像,事之如神。時人但誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,游蜀卒。詩三卷。 晚唐詩人李洞有一百七十余首詩歌(殘句六句)流傳至今,其中涉及蜀中的詩篇約有三十首,占其創作總量的六分之一,足見蜀中經歷在其詩歌創作中占有的重要地位。

    《送人之天臺》李洞 翻譯、賞析和詩意

    《送人之天臺》是一首唐代詩詞,作者李洞。詩中描述了送別的場景和送別者對受送者的祝愿和思念之情。

    行李一枝藤,云邊曉扣冰。這里描述了受送者行李中只有一條藤,清晨時分云彩如絲,宛如輕輕敲打冰霜的聲音。

    丹經如不謬,白發亦何能。句中提到丹經,指的是仙人修煉得道的經書,表達了送別者對受送者能夠修行有成的祝愿,同時也表達了對自己年邁和老去的無奈。

    淺井仙人境,明珠海客燈。這兩句描繪了受送者所在的地方如同仙境般美麗寧靜,燈光如明珠般閃耀。這里通過景色的描繪,進一步強調了送別者對受送者離去的留戀和思念之情。

    乃知真隱者,笑就漢廷征。最后兩句表達了送別者對受送者的贊賞和敬仰。送別者稱其為真正的隱者,自嘲自己只能嚼舌根笑對朝廷的征召,體現了送別者對受送者超然物外的生活態度的羨慕和敬佩。

    總的來說,這首詩以簡潔、流暢的詞句,表達了送別者對受送者的祝福和思念之情,同時反映了作者對修身養性、追求超脫的生活方式的向往和敬仰。透過送別的場景和對受送者的描寫,詩中表達了人們在繁華世界中追求心靈安寧和追尋真正意義的思考。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “明珠海客燈”全詩拼音讀音對照參考

    sòng rén zhī tiān tāi
    送人之天臺

    xíng lǐ yī zhī téng, yún biān xiǎo kòu bīng.
    行李一枝藤,云邊曉扣冰。
    dān jīng rú bù miù, bái fà yì hé néng.
    丹經如不謬,白發亦何能。
    qiǎn jǐng xiān rén jìng, míng zhū hǎi kè dēng.
    淺井仙人境,明珠海客燈。
    nǎi zhī zhēn yǐn zhě, xiào jiù hàn tíng zhēng.
    乃知真隱者,笑就漢廷征。

    “明珠海客燈”平仄韻腳

    拼音:míng zhū hǎi kè dēng
    平仄:平平仄仄平
    韻腳:(平韻) 下平十蒸   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “明珠海客燈”的相關詩句

    “明珠海客燈”的關聯詩句

    網友評論

    * “明珠海客燈”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“明珠海客燈”出自李洞的 《送人之天臺》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品