“其奈負高科”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“其奈負高科”全詩
水合湘潭住,山分越國多。
梅花雪共下,文□□相和。
白發陪官宴,紅旗影里歌。
分類:
作者簡介(李洞)
李洞,字才江,人,諸王孫也。慕賈島為詩,鑄其像,事之如神。時人但誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,游蜀卒。詩三卷。 晚唐詩人李洞有一百七十余首詩歌(殘句六句)流傳至今,其中涉及蜀中的詩篇約有三十首,占其創作總量的六分之一,足見蜀中經歷在其詩歌創作中占有的重要地位。
《送人赴職湘潭》李洞 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:送別南征赴職湘潭,雖然南征去辟授官職,可是負擔重負高科。水環繞湘潭,山分隔越國眾多。梅花和雪一同飄落,文人和武士相互和諧。白發陪伴官宴,紅旗下歌唱。
詩意:這首詩表達了詩人為朋友送行的情感和對其職位的祝福。雖然朋友要去擔任重要的官職,但是詩人心中有所擔憂,認為這份職位承擔重負。同時,詩人描繪了湘潭的景色,水和山分隔了湘潭和越國,而梅花和雪的飄落象征著冬季的美麗和和諧。在官宴上,詩人陪伴朋友,一同慶祝,表達了對朋友的支持和祝福。
賞析:這首詩以簡潔明了的語言表達了復雜的情感和思考。詩人運用對比的手法,從南征去往職位開始,詩句中蘊含著詩人對朋友前途的擔憂和祝愿。接著,詩人通過描繪湘潭的山水景色以及梅花和雪的共同飄落,展現了湘潭的美麗和和諧之處。最后,詩人將目光轉向宴會場景,以白發和紅旗為象征,表達了對朋友的陪伴和祝福。整首詩在語言上簡潔明了,意境上豐富深沉,通過具體的景物描寫和隱含的情感,給讀者帶來共鳴和思考。
“其奈負高科”全詩拼音讀音對照參考
sòng rén fù zhí xiāng tán
送人赴職湘潭
nán zhēng suī fù pì, qí nài fù gāo kē.
南征雖赴辟,其奈負高科。
shuǐ hé xiāng tán zhù, shān fēn yuè guó duō.
水合湘潭住,山分越國多。
méi huā xuě gòng xià, wén xiāng hè.
梅花雪共下,文□□相和。
bái fà péi guān yàn, hóng qí yǐng lǐ gē.
白發陪官宴,紅旗影里歌。
“其奈負高科”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。