“寒葉墮秋枝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寒葉墮秋枝”全詩
出郭見山處,待船逢雨時。
曉雞鳴野店,寒葉墮秋枝。
寂寞前程去,閑吟欲共誰。
分類:
《發邛州寄友人》唐求 翻譯、賞析和詩意
發邛州寄友人
茫茫驅一馬,自嘆又何之。
出郭見山處,待船逢雨時。
曉雞鳴野店,寒葉墮秋枝。
寂寞前程去,閑吟欲共誰。
譯文:
茫茫之中,駕馭著一匹馬,我自己嘆息著又去了哪里呢?
從城郭出來,看到山的地方,等待著船只在下雨的時候出現。
清晨,野店里的公雞鳴叫,寒冷的葉子從秋枝上掉落。
孤獨地前行,目標不明,尋思著和誰一起閑吟。
詩意和賞析:
這首詩寫出了詩人茫然的心情和孤寂的旅途。詩人駕馭一匹馬,走在茫茫的旅途之中,感到迷失和迷惘。他出了城郭,看到遠處的山,期待著下雨時能有一個船只帶他繼續前行。清晨的時候,野店里的公雞鳴叫,寒冷的秋葉從枝上飄落,更增加了孤獨的氣氛。詩人感到前程寂寞無聊,不知道目的地是什么,于是心中產生了尋找一個伴侶一起吟詩的想法。
這首詩以簡練的語言和深沉的意境,表達了詩人內心的孤獨和迷茫。駕馭一匹馬的行程代表了詩人在社會中的行走,面對未知的前程,他心生迷惘。山和流動的船只象征著詩人追求的目標,然而目標不明,他只能等待機會的出現。清晨的景象以及從枝上飄落的葉子,將詩人的寂寞感和孤獨感表達得淋漓盡致。最后,詩人希望能找到一個志同道合的伴侶,一起享受詩意的陶醉。
這首詩結構簡潔清晰,語言簡練純粹,抒發了詩人在旅途中的內心感受,表達了對未來的迷茫和寂寞。詩中的景象和意象都很傳神,將孤獨和迷茫的心情表達得深入人心。
“寒葉墮秋枝”全詩拼音讀音對照參考
fā qióng zhōu jì yǒu rén
發邛州寄友人
máng máng qū yī mǎ, zì tàn yòu hé zhī.
茫茫驅一馬,自嘆又何之。
chū guō jiàn shān chù, dài chuán féng yǔ shí.
出郭見山處,待船逢雨時。
xiǎo jī míng yě diàn, hán yè duò qiū zhī.
曉雞鳴野店,寒葉墮秋枝。
jì mò qián chéng qù, xián yín yù gòng shuí.
寂寞前程去,閑吟欲共誰。
“寒葉墮秋枝”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。