“綠蘋應發花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“綠蘋應發花”全詩
南浦足游女,綠蘋應發花。
遠鐘當半夜,明月入千家。
不作故鄉夢,始知京洛賒。
分類:
作者簡介(于鄴)
[唐](約公元八六七年前后在世)字武陵,(他書均以于鄴、于武陵為二人,如:新唐書藝文志既錄于武陵詩一卷,又有于鄴詩一卷,全唐詩以于武陵為會昌時人,復以于鄴為唐末人。此從唐才子傳)杜曲人。
《褒中即事》于鄴 翻譯、賞析和詩意
譯文:
風吹殘雨停息,云彩散去有煙霞。
南浦上游走的女子,綠蓮花應該開放。
遠處的鐘聲在半夜響起,明亮的月光照進千家萬戶。
不再做故鄉的夢,才知道京都的空虛。
詩意:
這首詩以自然景觀為背景,描繪了一幅秋日的景象。詩人通過描寫風停雨歇、云散霞明的景象,表達了秋天的宜人和美麗。詩中提到女子在南浦上漫步,并描述了綠蓮花的開放,進一步營造出安靜和寧靜的氛圍。接著,詩人談到遠處的鐘聲在半夜響起,明亮的月光照進千家萬戶,這象征著京都的繁華熱鬧。最后,詩人表達了不再想家鄉的愿望,表示對京都生活的心靈觸動。
賞析:
這首詩以簡潔而優美的語言,描繪了秋日的景象和意境。詩中運用了對比手法,美化了風景的獨特之處,用“風吹殘雨止,云散有煙霞”的描寫,創造出一幅涼爽宜人的景象。同時,詩中的南浦、綠蓮花、鐘聲和月光等形象,給人一種安靜和寧靜的感覺。最后,詩人通過表達對故鄉的思念和對京洛生活的滿足,展現了對現實生活的理解和對新環境的認同。整首詩以簡潔、凝練的語句,表達出作者對于京都生活的思考和感悟。
“綠蘋應發花”全詩拼音讀音對照參考
bāo zhōng jí shì
褒中即事
fēng chuī cán yǔ xiē, yún qù yǒu yān xiá.
風吹殘雨歇,云去有煙霞。
nán pǔ zú yóu nǚ, lǜ píng yīng fā huā.
南浦足游女,綠蘋應發花。
yuǎn zhōng dāng bàn yè, míng yuè rù qiān jiā.
遠鐘當半夜,明月入千家。
bù zuò gù xiāng mèng, shǐ zhī jīng luò shē.
不作故鄉夢,始知京洛賒。
“綠蘋應發花”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。