“未經旬日唯憂落”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“未經旬日唯憂落”全詩
未經旬日唯憂落,算有開時不合歸。
歌檻宴馀風裊裊,閑園吟散雨霏霏。
高樓鼓絕重門閉,長為拋回恨解衣。
分類:
《醉中惜花更書與諸從事》李建勛 翻譯、賞析和詩意
醉中惜花更書與諸從事,公退尋芳已是遲。
醉酒之時,對花兒表示出了遺憾,又寫了一封信給進士們。
莫因他事更來稀,未經旬日唯憂落。
不要因為其他事情而變得稀少,不久以后,只會感到自己被遺忘了。
算有開時不合歸,歌檻宴馀風裊裊。
雖然花朵開放時我的心情并不愉快,但還是參加了宴會,微風吹拂。
閑園吟散雨霏霏,高樓鼓絕重門閉。
在閑適的花園中吟詩,雨點紛紛揚揚,高樓上的鼓聲停止,重門緊閉。
長為拋回恨解衣。
長久以來,為了拋卻心中的恨意而解除了束縛。
詩意:
這首詩描繪了一個宴會后的寂寥和對花兒的憐惜之情。在醉酒的狀態下,作者對花兒的開放感到遺憾,又寫了一封信給進士們表達心情。雖然參加了宴會,但心情依然不愉快,只能在閑適的花園中吟詩。詩歌通過對花兒和心情的描繪,表達了對時光流逝和生活無常的感慨。
賞析:
這首詩描繪了作者在醉酒狀態下對花朵和時光流逝的思考,表達了對生活的感慨和對時光流逝的悲憫之情。通過描繪宴會、閑園和高樓的情景,詩歌呈現出一種寂寥和孤獨的氛圍。作者通過對花朵和自身境遇的描繪,表達了對時光流逝無法挽回的遺憾和對生活無常的認識。整首詩情感細膩,意境唯美,令人回味無窮。
“未經旬日唯憂落”全詩拼音讀音對照參考
zuì zhōng xī huā gèng shū yǔ zhū cóng shì
醉中惜花更書與諸從事
gōng tuì xún fāng yǐ shì chí, mò yīn tā shì gèng lái xī.
公退尋芳已是遲,莫因他事更來稀。
wèi jīng xún rì wéi yōu luò,
未經旬日唯憂落,
suàn yǒu kāi shí bù hé guī.
算有開時不合歸。
gē kǎn yàn yú fēng niǎo niǎo, xián yuán yín sàn yǔ fēi fēi.
歌檻宴馀風裊裊,閑園吟散雨霏霏。
gāo lóu gǔ jué zhòng mén bì, zhǎng wèi pāo huí hèn jiě yī.
高樓鼓絕重門閉,長為拋回恨解衣。
“未經旬日唯憂落”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。