“入云山火照行衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“入云山火照行衣”全詩
暮煙江口客來絕,寒葉嶺頭人住稀。
帶雪野風吹旅思,入云山火照行衣。
釣臺吟閣滄洲在,應為初心未得歸。
分類:
《冬日道中(一作冬日送人)》伍喬 翻譯、賞析和詩意
冬日道中(一作冬日送人)
去去天涯無定期,
瘦童羸馬共依依。
暮煙江口客來絕,
寒葉嶺頭人住稀。
帶雪野風吹旅思,
入云山火照行衣。
釣臺吟閣滄洲在,
應為初心未得歸。
中文譯文:
離去離去去天涯,沒有固定的時間。
瘦童和瘦馬共依依相依。
夕陽下的江口,賓客已絕跡,
寒冷的山嶺,人煙稀少。
雪中野風吹亂思緒,
煙云騰起,火光照亮我的行衣。
釣臺閣樓在滄海之中,
這應該是因為初心未能歸還。
詩意和賞析:
這首詩描述了作者在冬日送別一位朋友的情景。詩的篇幅較短,卻表達了離別的情感和對未來的隱憂。
詩的開頭,作者提到“去去天涯無定期”,意味著離別的人將遠離此地,沒有固定的返回時間。接著,描述了離別時瘦童和馬的凄涼情景,他們彼此依依不舍,顯露出離別的心情。
接下來的兩句描寫了江口的景象,夕陽下已經沒有客人的煙火。寒葉嶺頭的人煙稀少,進一步突出了離別的寂寥和孤單。
接著,詩人用“帶雪野風吹旅思”形容寒冷的旅途上,思念的心情愈發濃厚。他進一步將這種寒冷的感覺與云山火照行衣相對照,表現出旅途中的寒冷與內心的思緒交織在一起。
最后兩句描繪了釣臺吟閣在滄海之中,意味著詩人面臨的是茫茫的大海,他的心仍然停留在未能實現初衷的狀態中。這表達了詩人對自己未來的歸宿的擔憂與思考。
整首詩情感流露,以簡潔的語言表達出離別的心情和旅途的寒冷,既有現實的細節描寫,又有對內心的抒發和思索,給人一種深深的感嘆和思考。
“入云山火照行衣”全詩拼音讀音對照參考
dōng rì dào zhōng yī zuò dōng rì sòng rén
冬日道中(一作冬日送人)
qù qù tiān yá wú dìng qī, shòu tóng léi mǎ gòng yī yī.
去去天涯無定期,瘦童羸馬共依依。
mù yān jiāng kǒu kè lái jué,
暮煙江口客來絕,
hán yè lǐng tóu rén zhù xī.
寒葉嶺頭人住稀。
dài xuě yě fēng chuī lǚ sī, rù yún shān huǒ zhào xíng yī.
帶雪野風吹旅思,入云山火照行衣。
diào tái yín gé cāng zhōu zài, yīng wèi chū xīn wèi dé guī.
釣臺吟閣滄洲在,應為初心未得歸。
“入云山火照行衣”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。