“晚煙林徑喜相迎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晚煙林徑喜相迎”全詩
姿容雖有塵中色,巾屨猶多岳上清。
野石靜排為坐榻,溪茶深煮當飛觥。
留連話與方經宿,又欲攜書別我行。
分類:
《林居喜崔三博遠至》伍喬 翻譯、賞析和詩意
《林居喜崔三博遠至》是唐代詩人伍喬的作品。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
幾日區區在遠程,
幾天以來遠離家鄉,
晚煙林徑喜相迎。
迎接我歸來時,家門外的天色已晚,
路旁的煙霧逐漸升起。
姿容雖有塵中色,
雖然我的容貌已經泛起塵土的顏色,
巾屨猶多岳上清。
但我依然是山上清泉的巾履之士。
野石靜排為坐榻,
我靜靜地坐在野石上,
溪茶深煮當飛觥。
山溪里的茶水沸騰著,
盂蘭盆節的慶典之酒正當喝。
留連話與方經宿,
我與崔三博聊了一會兒,
又一起度過了一天宿舍生活。
又欲攜書別我行。
如今我準備攜帶書籍,離開這兒繼續我的旅程。
這首詩描繪了詩人伍喬在外旅行途中到達朋友崔三博的林居后的欣喜之情。詩中用景物描寫展現了作者的情緒,通過描繪晚煙、林徑、野石、溪茶等自然景觀,表達了詩人對自然環境的喜愛和對友誼之喜悅。整首詩以自然景色為背景,描寫了友誼、和諧和寧靜的美好場景,體現了作者對自然和人文的熱愛和向往之情。
“晚煙林徑喜相迎”全詩拼音讀音對照參考
lín jū xǐ cuī sān bó yuǎn zhì
林居喜崔三博遠至
jǐ rì qū qū zài yuǎn chéng, wǎn yān lín jìng xǐ xiāng yíng.
幾日區區在遠程,晚煙林徑喜相迎。
zī róng suī yǒu chén zhōng sè,
姿容雖有塵中色,
jīn jù yóu duō yuè shàng qīng.
巾屨猶多岳上清。
yě shí jìng pái wèi zuò tà, xī chá shēn zhǔ dāng fēi gōng.
野石靜排為坐榻,溪茶深煮當飛觥。
liú lián huà yǔ fāng jīng sù, yòu yù xié shū bié wǒ xíng.
留連話與方經宿,又欲攜書別我行。
“晚煙林徑喜相迎”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。