“預知喬木定遷鶯”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“預知喬木定遷鶯”全詩
古岸相看殘照在,片帆難駐好風生。
牽吟一路逢山色,醒睡長汀對月明。
況是清朝至公在,預知喬木定遷鶯。
分類:
《送夏侯秀才》李中 翻譯、賞析和詩意
《送夏侯秀才》詩詞,是唐代李中創作的一首詩。下面是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
江村搖落暮蟬鳴,
The autumn cicadas chirp as the leaves fall in the riverside village,
執手臨岐動別情。
We hold hands and are moved by the parting emotions at the farewell.
古岸相看殘照在,
We stand together on the ancient shore, watching the fading sunset,
片帆難駐好風生。
It is difficult for the sail to stay still and enjoy the favorable wind.
牽吟一路逢山色,
We are contemplating as we encounter the beautiful mountain scenery along the way,
醒睡長汀對月明。
Awake or asleep, we catch sight of the bright moon on the long bank.
況是清朝至公在,
Moreover, the esteemed Qing Dynasty officials are here,
預知喬木定遷鶯。
They foresee that the soaring birds will find new habitats soon.
詩意:
這首詩以離別之情為中心,描繪了詩人與秀才夏侯臨別的一幕。詩人描述了秋天鄉村的景色,暮蟬的聲音和樹葉的飄落增加了詩詞的秋意。兩人在渡口告別,他們站在古岸上,看著殘照,自然美的景色給他們增添了別離的憂傷。雖然他們情深意長,但他們終究要分別,就像片帆難以停留在好的風中一樣。
賞析:
這首詩詞通過描繪既美麗又傷感的景色,表達了詩人對秀才的告別之情。詩人以江村的景色作為背景,以季節變化和自然元素來凸顯詩中的離別之情。詩詞中還出現了辭舊迎新的暗示,清朝的至公們預見到喬木將找到新的棲息地,象征著秋天的離別也帶來了新的開始。
總的來說,這首詩詞描繪了秋天離別的景象,以及人們面對變遷時的離情別緒。通過自然景色的描述,詩人表達了對別離的思念和對未來變化的期待。同時,詩詞還借用了喬木遷徙的形象,暗示著秀才尋求更好機遇的決心和對新生活的向往。
“預知喬木定遷鶯”全詩拼音讀音對照參考
sòng xià hóu xiù cái
送夏侯秀才
jiāng cūn yáo luò mù chán míng, zhí shǒu lín qí dòng bié qíng.
江村搖落暮蟬鳴,執手臨岐動別情。
gǔ àn xiāng kàn cán zhào zài,
古岸相看殘照在,
piàn fān nán zhù hǎo fēng shēng.
片帆難駐好風生。
qiān yín yí lù féng shān sè, xǐng shuì cháng tīng duì yuè míng.
牽吟一路逢山色,醒睡長汀對月明。
kuàng shì qīng cháo zhì gōng zài, yù zhī qiáo mù dìng qiān yīng.
況是清朝至公在,預知喬木定遷鶯。
“預知喬木定遷鶯”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。