“京口潮來曲岸平”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“京口潮來曲岸平”全詩
人行沙上見日影,舟過江中聞櫓聲。
芳草遠迷揚子渡,宿煙深映廣陵城。
游人鄉思應如橘,相望須含兩地情。
分類:
《登甘露寺北望》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
《登甘露寺北望》是唐代徐鉉創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
潮水涌來,曲岸平鋪;
海門風起,浪花生涌。
行走在沙灘上,看見陽光的倒影;
乘船穿越江水,聽到劃槳的聲音。
迷失在遠處的芳草中,揚子江的渡口;
夜晚的煙霧籠罩著廣陵城。
旅行的人會懷念家鄉,就像懷念橘子一樣;
我們相望著,心中充滿了兩地的情感。
詩意:
《登甘露寺北望》描繪了詩人游歷時的景色和情感。詩人站在甘露寺北望的地方,看到京口的海潮涌來,曲岸平鋪。海門的風起,掀起層層浪花。他步行在沙灘上,看到陽光在沙灘上投下倒影。乘船穿過江水,聽到槳聲悠揚。遠處是茂密的芳草,那是揚子江的渡口。夜晚,廣陵城被煙霧籠罩。在旅途中,詩人懷念著家鄉,就像懷念橘子一樣。他與另一位人相望,兩人之間充滿了思鄉之情。
賞析:
《登甘露寺北望》通過描繪自然景色和表達人情感,展示了徐鉉細膩的藝術功底。詩中使用了豐富的意象,如海潮涌來、浪花生涌、陽光的倒影等,以生動形象的語言勾勒出大自然的景色。同時,詩人通過表達旅行者的情感,展示了游子在異地的思鄉之情。他懷念家鄉的感覺,比喻為懷念橘子,凸顯了對家鄉的深情厚意。最后兩句"相望須含兩地情",以簡潔的語言將詩人與另一位人之間的情感聯系起來,展示了兩地相思之情。
整首詩以寫景和抒發情感相結合,以簡潔明快的語言表達了詩人的思鄉之情。詩中的意象鮮明,語言優美,給人以身臨其境的感受。通過對自然景色的描繪和對人情感的表達,徐鉉成功地創造了一幅旅途中的畫面,引起讀者對家鄉的思考和共鳴。
“京口潮來曲岸平”全詩拼音讀音對照參考
dēng gān lù sì běi wàng
登甘露寺北望
jīng kǒu cháo lái qū àn píng, hǎi mén fēng qǐ làng huā shēng.
京口潮來曲岸平,海門風起浪花生。
rén xíng shā shàng jiàn rì yǐng,
人行沙上見日影,
zhōu guò jiāng zhōng wén lǔ shēng.
舟過江中聞櫓聲。
fāng cǎo yuǎn mí yáng zi dù, sù yān shēn yìng guǎng líng chéng.
芳草遠迷揚子渡,宿煙深映廣陵城。
yóu rén xiāng sī yīng rú jú, xiāng wàng xū hán liǎng dì qíng.
游人鄉思應如橘,相望須含兩地情。
“京口潮來曲岸平”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。