“晴后日高偏照灼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晴后日高偏照灼”全詩
簪纓且免全為累,桃李猶堪別作期。
晴后日高偏照灼,晚來風急漸離披。
山郎不作同行伴,折得何由寄所思。
分類:
《游蔣山題辛夷花寄陳奉禮(本約陳同游,不至)》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
《游蔣山題辛夷花寄陳奉禮(本約陳同游,不至)》是徐鉉所寫的一首唐詩。這首詩描述了徐鉉在游山途中的心情和對辛夷花的喜愛之情。詩中表達了作者對時光流逝的懊悔之情和對友誼的思念之情。
譯文:
今年游山已嫌太晚,
山中卻愿見辛夷花。
不再佩戴繁瑣的官帽,
桃李可能還有別的賞期。
天晴后日頭高高照耀,
夜來風急漸漸涼衣披。
山間好友不與同游,
怎樣才能傳遞我的思念?
詩人通過描繪山中辛夷花的美麗,表達了他對時光的懊悔。詩人表示游山已經晚了,但他仍然很高興看到開滿辛夷花的景象。詩人同時也表達了對自身身份地位的不滿,他不再佩戴繁瑣的官帽,希望能夠尋找到更加自由的生活方式。直到桃李開花之時,仍然有其他的美景等待他去欣賞。
詩中還寫到在晴朗的日子里,陽光高高照射著山間,而在夜晚,因為涼風吹拂,詩人逐漸把衣服披上。最后,詩人思念在山中的好友,但他們并沒有同游,他不知道該如何傳達自己的思念之情。
這首詩以簡潔明快的語言描寫了作者在游山途中的情景,通過景物的描繪展現了作者內心的喜悅和思念之情。同時,詩人也表達了對時光流逝的懊悔和對友誼的珍視之情。整首詩清新自然,抒發了詩人的真切感受,飽含了詩人對大自然和友情的熱愛。
“晴后日高偏照灼”全詩拼音讀音對照參考
yóu jiǎng shān tí xīn yí huā jì chén fèng lǐ běn yuē chén tóng yóu, bù zhì
游蔣山題辛夷花寄陳奉禮(本約陳同游,不至)
jīn suì yóu shān yǐ hèn chí, shān zhōng réng xǐ jiàn xīn yí.
今歲游山已恨遲,山中仍喜見辛夷。
zān yīng qiě miǎn quán wèi lèi,
簪纓且免全為累,
táo lǐ yóu kān bié zuò qī.
桃李猶堪別作期。
qíng hòu rì gāo piān zhào zhuó, wǎn lái fēng jí jiàn lí pī.
晴后日高偏照灼,晚來風急漸離披。
shān láng bù zuò tóng háng bàn, zhé dé hé yóu jì suǒ sī.
山郎不作同行伴,折得何由寄所思。
“晴后日高偏照灼”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。