“燕飛猶個個”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燕飛猶個個”全詩
綠野徘徊月,晴天斷續云。
燕飛猶個個,花落已紛紛。
思婦高樓晚,歌聲不可聞。
分類:
《春分日》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
《春分日》
仲春初四日,春色正中分。
綠野徘徊月,晴天斷續云。
燕飛猶個個,花落已紛紛。
思婦高樓晚,歌聲不可聞。
譯文:
仲春初四的日子,正是春天的色彩迎來分野。
綠野上的月亮徘徊著,晴天云朵斷續。
燕子依然飛翔,一個個點點頭,花兒早已經紛紛飄落。
思念之婦人登上高樓,黃昏時分,她的歌聲無法聽見。
詩意和賞析:
這首詩描繪了仲春初四的景色和氛圍。作者通過自然景象和人物形象,表達了一種思念和無法抒發的情感。
首先,作者用仲春初四的日子來形容春天的色彩分野。這是一種象征,表示春天的茂盛和繁華正在齊聚一處。然后,作者用綠野徘徊的月亮和晴天上斷續的云朵描繪了春天的狀況。這里的綠野和月亮交相輝映,展現出春天的美麗和神秘。
接著,作者用燕子飛翔和花朵飄落來表達春天的變化。燕子飛翔的形象猶如點頭致意,顯示了春天的活力和生機;花朵紛紛飄落,預示著春天即將過去,走向夏季。這種對春光漸逝的描繪,給人一種離別和過渡之感。
最后,作者以思念之婦人上高樓唱歌的形象,表達出一種深情和無法言盡的思念之情。這位婦人置身于高樓之上,望著遠方,但她的歌聲卻無法傳達到人們的耳中。這種情感的無法表達,增添了一絲憂愁和遺憾。
總體來說,這首詩以飽含感情的描繪春天的色彩和景象,折射出人們對春光的向往和思念之情,展現了唐代詩人徐鉉細膩的觀察力和敏感情感。
“燕飛猶個個”全詩拼音讀音對照參考
chūn fēn rì
春分日
zhòng chūn chū sì rì, chūn sè zhèng zhōng fēn.
仲春初四日,春色正中分。
lǜ yě pái huái yuè, qíng tiān duàn xù yún.
綠野徘徊月,晴天斷續云。
yàn fēi yóu gè gè, huā luò yǐ fēn fēn.
燕飛猶個個,花落已紛紛。
sī fù gāo lóu wǎn, gē shēng bù kě wén.
思婦高樓晚,歌聲不可聞。
“燕飛猶個個”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。