“詩作吳吟對綺霞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩作吳吟對綺霞”全詩
客夢等閑過驛閣,歸帆遙羨指龍沙。
名垂小篆矜垂露,詩作吳吟對綺霞。
歲暮定知回未得,信來憑為寄梅花。
分類:
《送應之道人歸江西》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
詩詞《送應之道人歸江西》講述了詩人對于好友應之歸鄉的離愁別緒,表達了對他的思念和祝福之情。
譯文:
曾經我們一起嬉戲在洪厓,
轉眼間已過去二十多年,歲月變遷。
在客人的夢里,輕輕地經過驛站,
看著他歸去的帆船在遙遠的龍沙指點。
他的名字已經在小篆上永遠留存,
他的詩作在吳吟中對著綺霞引吭。
雖然已到歲暮,我知道他未歸,
所以寫信給他,借來寄送一枝梅花。
詩意:
這首詩是送別好友歸鄉的作品,表現了詩人對歸去的朋友的思念和祝福。詩中通過描述歸去的友人在夢中經過驛站,指向遙遠的龍沙,展示了詩人對他回鄉的向往和渴望。詩人贊嘆了友人的才華,稱他的名字將永遠留在小篆上,而他的詩作則在吳吟中引起了綺霞的共鳴。詩的結尾表現了詩人的傷感,他知道朋友已經去了,所以通過寫信,借梅花之物來表達對友人的祝福。
賞析:
這首詩從憶友談及離別,再到祝福朋友回鄉,表達了詩人對友人的思念和祝福之情。詩中運用了自然景物的描繪,如洪厓、龍沙和梅花等,給人以親切感和唯美的意境。整首詩以簡練的語言表達了復雜的情感,結構嚴謹,情感真摯。通過描寫友人的才華和名聲,詩人對友人的思念和祝福之情得以充分體現。整首詩以簡潔的文字表達了詩人內心的離愁別緒,以及對朋友離去的思念和祝福之情。
“詩作吳吟對綺霞”全詩拼音讀音對照參考
sòng yīng zhī dào rén guī jiāng xī
送應之道人歸江西
céng qí zhú mǎ bàng hóng yá, èr shí yú nián biàn wù huá.
曾騎竹馬傍洪厓,二十馀年變物華。
kè mèng děng xián guò yì gé,
客夢等閑過驛閣,
guī fān yáo xiàn zhǐ lóng shā.
歸帆遙羨指龍沙。
míng chuí xiǎo zhuàn jīn chuí lù, shī zuò wú yín duì qǐ xiá.
名垂小篆矜垂露,詩作吳吟對綺霞。
suì mù dìng zhī huí wèi dé, xìn lái píng wèi jì méi huā.
歲暮定知回未得,信來憑為寄梅花。
“詩作吳吟對綺霞”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。