“嘯吟閑繞虎谿春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“嘯吟閑繞虎谿春”全詩
魂夢暗馳龍闕曙,嘯吟閑繞虎谿春。
朝車載酒過山寺,諫紙題詩寄野人。
惆悵懦夫何足道,自離群后已同塵。
分類:
《寄江州蕭給事》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
譯文:
寄給江州蕭給事
夕陽西下憂國不憂身,
如今我出使邊疆。
我的魂靈暗中流轉,
在皇城上空迎接黎明。
我唱吟自由,游走在虎谷的春天。
早晨,當朝車上裝滿酒,
我在山寺題寫勸諫的紙,
寄給那些居住在荒野的人。
我感到痛苦和沮喪如何有可言,
自從離開朝廷后就與塵土同在。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人徐鉉創作的,題材是感懷國家與自身的境遇。詩中表達了詩人無論置身何方,心系國家的憂慮,同時也反映了他在邊疆的奔波與無奈之情。
詩的開頭兩句“夕陽西下憂國不憂身,如今我出使邊疆。”表明詩人憂國憂民的心情,不顧個人安危,主動離開朝廷,自愿去邊疆任職。接著,詩人描繪了在邊疆的心境,他的魂靈流轉于皇城之上,暗暗期待著黎明的到來。
接下來,詩人以“嘯吟閑繞虎谿春”來形容自己在邊疆的生活。詩人自由自在地吟唱,游走在猶如虎谷般的春天中,表達了在險要的邊疆,他依然保持著自由、豪邁的精神。
接下來的幾句,“朝車載酒過山寺,諫紙題詩寄野人。”表明詩人依然保有批判時政和倡導仁義的勇氣。詩人在山寺中題寫勸諫之詩,將其寄給居住在野外的隱士,表達了對他們的敬意和希望他們能保持清正廉潔。
最后兩句“惆悵懦夫何足道,自離群后已同塵。”表達了詩人對那些膽怯懦弱、不敢直言的人的失望。他認為,自己離開朝廷后,已經與他們一同沉淪于塵土之中,無法再有所作為。
總體上,這首詩傳達了詩人的憂國憂民之情,以及他在邊疆的孤獨與無奈。詩人以自由、豪邁的精神面對逆境,并表達了他對清廉正直之人的敬意和對膽怯懦弱之人的失望。通過這首詩,詩人表達了自己堅定的政治立場和對國家的忠誠,展現了唐代士人的風范。
“嘯吟閑繞虎谿春”全詩拼音讀音對照參考
jì jiāng zhōu xiāo jǐ shì
寄江州蕭給事
xī láng yōu guó bù yōu shēn, jīn xiàng tiān yá zuò zhú chén.
夕郎憂國不憂身,今向天涯作逐臣。
hún mèng àn chí lóng quē shǔ,
魂夢暗馳龍闕曙,
xiào yín xián rào hǔ xī chūn.
嘯吟閑繞虎谿春。
cháo chē zài jiǔ guò shān sì, jiàn zhǐ tí shī jì yě rén.
朝車載酒過山寺,諫紙題詩寄野人。
chóu chàng nuò fū hé zú dào, zì lí qún hòu yǐ tóng chén.
惆悵懦夫何足道,自離群后已同塵。
“嘯吟閑繞虎谿春”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。