“隋苑留歡日欲斜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隋苑留歡日欲斜”全詩
已分終年甘寂寞,豈知今日返京華。
麟符上相恩偏厚,隋苑留歡日欲斜。
明旦江頭倍惆悵,遠山芳草映殘霞。
《還過東都,留守周公筵上贈座客》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
《還過東都,留守周公筵上贈座客》是唐代徐鉉創作的一首詩詞。詩中描述了作者從長沙返回東都的情景,坐在周公筵上贈送座上客人的感慨和思念之情。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
還過東都,留守周公筵上贈座客
賈生三載在長沙,
故友相思道路賒。
已分終年甘寂寞,
豈知今日返京華。
麟符上相恩偏厚,
隋苑留歡日欲斜。
明旦江頭倍惆悵,
遠山芳草映殘霞。
中文譯文:
三年來在長沙,
與故友思念相牽連。
長久分別,一直孤寂,
沒想到今日要返回京城。
徽章上的榮譽特別厚重,
在隋苑里留下的歡樂漸漸衰退。
明天早晨在江邊倍感憂傷,
遠山的芳草映照著余暉。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人徐鉉從長沙返回東都長安的情景,表達了他對故友和故鄉的想念之情。三年來長期的分離讓他身心疲憊,他沒想到今天要重返東都,返鄉的快樂和不舍交織在他心頭。詩人通過描寫周公筵上的座客,表達了昔日榮譽的厚重和留下的歡樂的消逝。明旦江頭倍惆悵,遠山的芳草映殘霞,表達了詩人對歸鄉之路的惆悵之情。整首詩流露出對故友、故鄉和舊時歡樂的思念之情,情感真摯,意境深遠,展現了作者旅途中的感慨和對人情世故的思考。
“隋苑留歡日欲斜”全詩拼音讀音對照參考
hái guò dōng dōu, liú shǒu zhōu gōng yán shǎng zèng zuò kè
還過東都,留守周公筵上贈座客
jiǎ shēng sān zài zài cháng shā, gù yǒu xiāng sī dào lù shē.
賈生三載在長沙,故友相思道路賒。
yǐ fēn zhōng nián gān jì mò,
已分終年甘寂寞,
qǐ zhī jīn rì fǎn jīng huá.
豈知今日返京華。
lín fú shàng xiàng ēn piān hòu, suí yuàn liú huān rì yù xié.
麟符上相恩偏厚,隋苑留歡日欲斜。
míng dàn jiāng tóu bèi chóu chàng, yuǎn shān fāng cǎo yìng cán xiá.
明旦江頭倍惆悵,遠山芳草映殘霞。
“隋苑留歡日欲斜”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。