“兄弟鄉遙羨雁飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兄弟鄉遙羨雁飛”全詩
目極暫登臺上望,心遙長向夢中歸。
荃蘪路遠愁霜早,兄弟鄉遙羨雁飛。
唯有多情一枝菊,滿杯顏色自依依。
分類: 九日
《九日雨中》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
譯文:在九月的雨中,茱萸房里雨霧朦朧,離開故鄉遇到秋天的此刻的思念稀少。眼睛遠方登上臺望,心靈遙遠長在夢中回歸。茶蔓的路程遙遠憂愁霜早,兄弟的故鄉遙遠羨慕雁飛。只有這多情的一枝菊花,滿滿一杯色彩自依依。
詩意:這首詩是唐代詩人徐鉉創作的一首五言絕句。詩人描繪了一個在雨中思念故鄉的情景,表達了遠離故土的思鄉之情。通過對自然景物的描繪,詩人表達了對故鄉家人的思念之情。最后,詩人將思念之情寄托在一枝多情的菊花上,表達了對故鄉和親人的無盡思念之情。
賞析:這首詩以雨中的景象作為背景,通過表現詩人離開故鄉思念之情,展現了離鄉背井的苦楚和思鄉之情。詩人用簡潔凝練的語言,通過選擇性的描寫,表現出了內心的情感。詩中的茱萸房,茶蔓的路,兄弟鄉,雁飛等細節,更加豐富了詩歌的意境。最后,詩人將思念之情寄托在一枝多情的菊花上,表達了對故鄉和親人深深的情感,給人以深遠的思考。整首詩抒發了詩人對故鄉和親人的眷戀之情,揭示了離鄉的艱辛和心中的思念之情,令人感受到作者深情厚意。
“兄弟鄉遙羨雁飛”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì yǔ zhōng
九日雨中
zhū yú fáng zhòng yǔ fēi wēi, qù guó féng qiū cǐ hèn xī.
茱萸房重雨霏微,去國逢秋此恨稀。
mù jí zàn dēng tái shàng wàng,
目極暫登臺上望,
xīn yáo zhǎng xiàng mèng zhōng guī.
心遙長向夢中歸。
quán méi lù yuǎn chóu shuāng zǎo, xiōng dì xiāng yáo xiàn yàn fēi.
荃蘪路遠愁霜早,兄弟鄉遙羨雁飛。
wéi yǒu duō qíng yī zhī jú, mǎn bēi yán sè zì yī yī.
唯有多情一枝菊,滿杯顏色自依依。
“兄弟鄉遙羨雁飛”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。