“故友相思道路賒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故友相思道路賒”全詩
已分終年甘寂寞,豈知今日返京華。
麟符上相恩偏厚,隋苑留歡日欲斜。
明旦江頭倍惆悵,遠山芳草映殘霞。
分類:
《還過東都,留守周公筵上贈座客》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
還過東都,留守周公筵上贈座客
東都指的是長安,周公指的是文學家周恩來。這首詩是徐鉉離開長沙返回長安時寫的,詩中表達了作者對長沙的思念和對長安的重返所產生的復雜情感。
賈生三載在長沙,故友相思道路賒。
作者徐鉉在長沙度過了三年的時光,和故友們彼此思念,但受到時間與距離的限制,無法盡情交流。
已分終年甘寂寞,豈知今日返京華。
作者分離已經有很長時間了,孤獨所帶來的寂寞成了自己的習慣,但沒想到今天自己要回到繁華的長安。
麟符上相恩偏厚,隋苑留歡日欲斜。
麟符指代的是官位,作者在長沙的時候受到了許多恩寵和尊重。隋苑指的是宮殿,留下的歡樂已經過了巔峰。
明旦江頭倍惆悵,遠山芳草映殘霞。
明旦指的是第二天早上,可能是作者離開長沙的時候。江頭又增加了離別的傷感,遠山上的芳草在殘照下顯得格外凄美。
這首詩表達了作者對長沙的留戀和對重返長安的期待,同時也反映了作者對于長沙與長安生活的對比感受。整體的意境在描繪離別的哀傷和對重歸的期待之間變幻融合,表現了作者復雜的情感和對人生變遷的思考。
“故友相思道路賒”全詩拼音讀音對照參考
hái guò dōng dōu, liú shǒu zhōu gōng yán shǎng zèng zuò kè
還過東都,留守周公筵上贈座客
jiǎ shēng sān zài zài cháng shā, gù yǒu xiāng sī dào lù shē.
賈生三載在長沙,故友相思道路賒。
yǐ fēn zhōng nián gān jì mò,
已分終年甘寂寞,
qǐ zhī jīn rì fǎn jīng huá.
豈知今日返京華。
lín fú shàng xiàng ēn piān hòu, suí yuàn liú huān rì yù xié.
麟符上相恩偏厚,隋苑留歡日欲斜。
míng dàn jiāng tóu bèi chóu chàng, yuǎn shān fāng cǎo yìng cán xiá.
明旦江頭倍惆悵,遠山芳草映殘霞。
“故友相思道路賒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。