“粉汗沾巡盞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“粉汗沾巡盞”全詩
占將南國貌,惱殺別家人。
粉汗沾巡盞,花鈿逐舞茵。
明朝綺窗下,離恨兩殷勤。
分類:
《贈浙西妓亞仙(筵上作)》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
贈浙西妓亞仙(筵上作)
翠黛嚬如怨,
朱顏醉更春。
占將南國貌,
惱殺別家人。
粉汗沾巡盞,
花鈿逐舞茵。
明朝綺窗下,
離恨兩殷勤。
中文譯文:
贈送給浙西妓女亞仙(筵席上創作)
翠黛的眉梢緊皺如怨,
朱顏醉臥更勝春天。
你占據了南國的美貌,
卻令人惱殺了眾多家人。
粉妝下,汗水沾濕巡游的酒盞,
花鈿隨舞蹁躚在茵席上。
明天早晨,在豐美的窗戶下,
離別的憂傷將會兩倍殷勤。
詩意和賞析:
這首詩是唐代徐鉉的作品,贈送給浙西妓女亞仙。詩人以描繪妓女亞仙的美貌和引人注目的風華為主線,表達了對她的贊美和離別之苦。
詩中以翠黛(形容眉梢顏色的一種元素)來形容亞仙眉梢緊皺如怨,展現了她的美麗和情感波動。朱顏(指妓女的妝容)醉臥更勝春天,表達了妓女的容貌更勝于春天的美麗。詩人認為亞仙的美貌占據了南國的風采,讓其他家人為之惱火,這也表明了她的出眾之處。
接下來的兩句描述了亞仙在筵席上的動作和表現,粉妝下,汗水沾濕巡游的酒盞,花鈿隨舞蹁躚在茵席上,給人一種繁花似錦的感覺。
詩的最后兩句描述了明天早晨,在豐美的窗戶下,離別之痛會變得更加深刻,以兩倍的殷勤表達了詩人對離別的痛苦的強烈感受。
整首詩以細膩的描寫展現了妓女亞仙的美麗和詩人對她的贊美之情,同時也流露出入戲過深的悲苦和痛苦的離別之情,給讀者留下深刻的印象。
“粉汗沾巡盞”全詩拼音讀音對照參考
zèng zhè xī jì yà xiān yán shǎng zuò
贈浙西妓亞仙(筵上作)
cuì dài pín rú yuàn, zhū yán zuì gèng chūn.
翠黛嚬如怨,朱顏醉更春。
zhàn jiāng nán guó mào, nǎo shā bié jiā rén.
占將南國貌,惱殺別家人。
fěn hàn zhān xún zhǎn, huā diàn zhú wǔ yīn.
粉汗沾巡盞,花鈿逐舞茵。
míng cháo qǐ chuāng xià, lí hèn liǎng yīn qín.
明朝綺窗下,離恨兩殷勤。
“粉汗沾巡盞”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十五潸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。