“相尋多愧謫居時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相尋多愧謫居時”全詩
投分共為知我者,相尋多愧謫居時。
離懷耿耿年來夢,厚意勤勤別后詩。
今日溪邊正相憶,雪晴山秀柳絲垂。
分類:
《印秀才至舒州見尋,別后寄詩依韻和》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
印秀才至舒州見尋,別后寄詩依韻和
羈游白社身雖屈,高步辭場道不卑。
投分共為知我者,相尋多愧謫居時。
離懷耿耿年來夢,厚意勤勤別后詩。
今日溪邊正相憶,雪晴山秀柳絲垂。
譯文:
印秀才來到舒州探訪,離別后寄詩以及應和。
離鄉背井的我雖然身份卑微,但不愿在官場上奴性屈服。
投身其中與理解我的人共同追求,相見時多感到自愧,因為他們還在貧困的時候我已過上了舒適的生活。
離故鄉后,我的思緒一直投注在追求夢想的歲月里,心懷厚意,不斷寫下離別之后的詩篇。
如今,在溪邊,我正念念不忘和往日的朋友相聚,雪晴后的山川秀美,垂下的柳絲更是富有意境。
詩意和賞析:
這首詩以舒州的見面和離別為主題,表達了作者對友情和離別的思考和感慨。
首先,作者自稱為“白社”,意味著他出身低微。然而,他并不因此感到自卑,而是堅守自己的原則和態度,不卑不亢。這是表達了作者的人生態度和人格魅力。
其次,作者感謝那些與他共同追求的知己和朋友,這些人了解他,堅持和他在一起,相互支持。然而,作者在與他們相聚的時候,卻感到愧疚,因為在他的貧困時期,他們一直堅守在他的身邊。
離別后,作者的心思一直放在追求夢想的歲月里,對離別之后的朋友充滿了深厚的感激之情,并用詩歌來表達愛意。
最后,作者以雪晴后的山川秀麗和垂下的柳絲作為寄托,表達了對往日友情的思念和珍惜之情。
整首詩以簡潔明快的語言表達了作者對友情和離別的深切思考和感慨,情感真摯,意境清秀,給人以啟迪和共鳴。
“相尋多愧謫居時”全詩拼音讀音對照參考
yìn xiù cái zhì shū zhōu jiàn xún, bié hòu jì shī yī yùn hé
印秀才至舒州見尋,別后寄詩依韻和
jī yóu bái shè shēn suī qū, gāo bù cí chǎng dào bù bēi.
羈游白社身雖屈,高步辭場道不卑。
tóu fēn gòng wèi zhī wǒ zhě,
投分共為知我者,
xiāng xún duō kuì zhé jū shí.
相尋多愧謫居時。
lí huái gěng gěng nián lái mèng, hòu yì qín qín bié hòu shī.
離懷耿耿年來夢,厚意勤勤別后詩。
jīn rì xī biān zhèng xiāng yì, xuě qíng shān xiù liǔ sī chuí.
今日溪邊正相憶,雪晴山秀柳絲垂。
“相尋多愧謫居時”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。