“漁歌夜好聽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漁歌夜好聽”全詩
數雁別湓浦,片帆離洞庭。
雨馀沙草綠,云散岸峰青。
誰共觀明月,漁歌夜好聽。
分類:
《春江送人》孟貫 翻譯、賞析和詩意
《春江送人》是唐代詩人孟貫創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春江多去情,
江流春天多變化,
相去枕長汀。
離別之際,我站在長堤上與你告別。
數雁別湓浦,
幾只雁飛離湓浦,
片帆離洞庭。
一艘小船駛離洞庭湖。
雨馀沙草綠,
雨后余露,沙灘上的草木變得翠綠,
云散岸峰青。
天空的云散去,山峰依舊蒼青。
誰共觀明月,
有誰與我一起欣賞明亮的月光,
漁歌夜好聽。
漁夫的歌聲在夜晚格外動聽。
這首詩詞以春江為背景,描繪了離別時的情景和感受。詩人站在長堤上,目送離去的人。詩中的春江象征著生命的流動和變化,而離別則是不可避免的現實。詩人通過描述雁飛離湓浦和船離洞庭的場景,表達了離別的悲傷和無奈。然而,詩人也描繪了春雨過后的沙灘和山峰,展示了大自然的美麗與恢弘,以及生命的堅韌不拔。最后,詩人希望有人能與他一起欣賞明亮的月光,漁歌的美妙也給他帶來了些許的慰藉和安慰。
這首詩詞通過描寫自然景觀和離別情感,表達了詩人對離別的感慨和對美好事物的向往。同時,詩中也體現了唐代詩人常用的山水田園意境和以自然景物抒發情感的寫作風格。整首詩行簡練,用詞清新,意境深遠,展示了孟貫優美的詩歌才華。
“漁歌夜好聽”全詩拼音讀音對照參考
chūn jiāng sòng rén
春江送人
chūn jiāng duō qù qíng, xiāng qù zhěn cháng tīng.
春江多去情,相去枕長汀。
shù yàn bié pén pǔ, piàn fān lí dòng tíng.
數雁別湓浦,片帆離洞庭。
yǔ yú shā cǎo lǜ, yún sàn àn fēng qīng.
雨馀沙草綠,云散岸峰青。
shuí gòng guān míng yuè, yú gē yè hǎo tīng.
誰共觀明月,漁歌夜好聽。
“漁歌夜好聽”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 (仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。