“久客逢春盡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“久客逢春盡”全詩
久客逢春盡,思家冒暑歸。
海云添晚景,山瘴滅晴暉。
相憶吟偏苦,不堪書信稀。
分類:
《送吳夢誾歸閩》孟貫 翻譯、賞析和詩意
《送吳夢誾歸閩》是唐代孟貫的一首詩,描述了詩人為了思念家鄉,送別好友吳夢誾離開時的情景。下面是中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
甌閩在天盡頭,離去前整理行裝。
久為他鄉客,逢春之時思家,忍受暑天的炙熱歸來。
海上云霧增添夕陽下晚景,山中瘴氣消失晴朗天空。
相思之情隨吟詠而變得苦澀,因書信往來稀疏而愈發無法忍受。
詩意:
這首詩描繪了詩人在送別好友吳夢誾離開時的情景,同時也表達了詩人對故鄉的思念和對離別的痛苦之情。詩中以甌閩(現今的福建地區)作為離去的地方,雖然這個地方在天盡頭,但也是歸鄉的方向,詩人在這里整理行裝,準備返回家鄉。詩人長期在外旅居,久為他鄉客,每到春天時就思家。但是由于夏天的酷暑,他不得不忍受炎熱的天氣離去。詩中描繪了海上的夕陽和山中的晴朗天空,展示了適宜回鄉的好時光。然而,這樣的離別讓詩人深感相思之苦,因為書信往來稀少,讓他無法忍受。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了送別的場景。作者通過對離去地點和離去時光的描繪,傳達了離別時的復雜情感和對家鄉的思念之情。尤其是詩中對久別重逢所帶來的欣喜與離別的痛苦進行了對比,使人對離別的情緒有了更深的感受。整首詩節奏緊湊,詞語簡明,表達了作者真摯而深沉的情感,給人以思索和共鳴的空間。
“久客逢春盡”全詩拼音讀音對照參考
sòng wú mèng yín guī mǐn
送吳夢誾歸閩
ōu mǐn zài tiān mò, cǐ qù zhěng xíng yī.
甌閩在天末,此去整行衣。
jiǔ kè féng chūn jǐn, sī jiā mào shǔ guī.
久客逢春盡,思家冒暑歸。
hǎi yún tiān wǎn jǐng, shān zhàng miè qíng huī.
海云添晚景,山瘴滅晴暉。
xiāng yì yín piān kǔ, bù kān shū xìn xī.
相憶吟偏苦,不堪書信稀。
“久客逢春盡”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十一軫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。