“儂家何似謝宣城”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“儂家何似謝宣城”全詩
雨后綠苔侵履跡,春深紅杏鎖鶯聲。
因攜久醞松醪酒,自煮新抽竹筍羹。
也解為詩也為政,儂家何似謝宣城。
分類:
作者簡介(王延彬)
《春日寓感》王延彬 翻譯、賞析和詩意
詩詞《春日寓感》的中文譯文如下:
兩衙前后訟堂清,
Soft brocade robe, the scent fills the air.
After the rain, green moss covers the footprints,
As spring deepens, red apricots lock the sound of the oriole.
Because of the long-term fermentation of pine wine,
I cook new bamboo shoot soup by myself.
It can also be understood as poetry and governance,
Your family is not like Xie Yuancheng.
這首詩詞描繪了一個春日的場景,表達了作者對春天的感悟和對政治與文學的思考。
詩詞以兩衙(衙門)前后的清晨開始,可能指的是官衙的前后衙門。訟堂清指的是堂前的清潔,暗示了一個和平的環境。作者身著軟錦披袍,香氣撲鼻而來,可能是在春天的氛圍中,享受著春天的美好。
雨后綠苔侵履跡,春深紅杏鎖鶯聲。這兩句描述了春雨后青苔侵襲了人們的足跡,春天深入人心,紅杏樹開花,鎖住了鶯鳥的歌聲。這些景象都是春天的象征,也表達了作者對春天的喜愛和享受。
接下來的兩句提到了作者自己釀造的松醪酒,和自己做的新鮮竹筍羹。這既表現了作者對美食的熱愛,也可以理解為作者對文學的追求和創作的投入。
最后兩句“也解為詩也為政,儂家何似謝宣城。”表達了作者對自己所從事的詩歌和政治之間的關系的思考。謝宣城是唐代宰相、文學家謝朓的后人。作者可能在說自己的家庭無法與謝宣城相比,可能是指自己在文學和政治上的成就。
整首詩詞展現了作者對春天的熱愛,描繪了春天的美景,同時也暗示了作者對文學和政治的思考和追求。作者以自己的生活經歷和感悟,表達了對美好事物的贊美和對理想的追求。
“儂家何似謝宣城”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì yù gǎn
春日寓感
liǎng yá qián hòu sòng táng qīng, ruǎn jǐn pī páo yōng bí xíng.
兩衙前后訟堂清,軟錦披袍擁鼻行。
yǔ hòu lǜ tái qīn lǚ jī,
雨后綠苔侵履跡,
chūn shēn hóng xìng suǒ yīng shēng.
春深紅杏鎖鶯聲。
yīn xié jiǔ yùn sōng láo jiǔ, zì zhǔ xīn chōu zhú sǔn gēng.
因攜久醞松醪酒,自煮新抽竹筍羹。
yě jiě wèi shī yě wéi zhèng, nóng jiā hé sì xiè xuān chéng.
也解為詩也為政,儂家何似謝宣城。
“儂家何似謝宣城”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。