“莫學區區老一經”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫學區區老一經”全詩
晉朝滅后無中散,韓國亡來絕上卿。
龍變洞中千谷冷,劍橫天外八風清。
好攜長策干時去,免逐漁樵度太平。
分類:
作者簡介(譚用之)
《約張處士游梁》譚用之 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《約張處士游梁》中文譯文:不要只是學習瑣碎的知識,像我一樣渴望學習更高深的學問。晉朝滅亡之后,中央政府再也沒有聘用中散官,韓國亡國之后,封建貴族也無法再當上大臣。龍已經變成了洞中寒谷,劍掛在天外八方清風中。我想帶著自己的理想和才智去干一番事業,不愿淪為漁樵之人,平凡度過一生。
詩意:這首詩描繪了作者譚用之對知識渴望和對個人追求的渴望。他認為僅僅學習瑣碎的知識不足以滿足自己的追求,希望能夠學習更高深的學問。他指出晉朝滅亡后,中央政府不再聘用中散官,表示了自己志向高遠,不僅希望成為小官員,還希望能成為大臣。同時,作者也意識到事業的困難和挫折,他用“龍變洞中千谷冷”來形容自己追求的高峰已經變得更加艱難和遙遠。他希望自己能夠抱著理想和才智,去追求更高的目標,不愿意平庸度過一生。
賞析:這首詩雖然短小,但通過簡潔明快的語言,抒發了作者對知識和追求的熱情,表達了他希望追求更高遠目標的愿望。詩中揭示了作者對瑣碎知識的不屑一顧,他希望能夠學到更高深的學問。同時,他也展現了自己對事業的堅持和追求,愿意帶著長策去闖蕩天下,不愿平庸地度過一生。整首詩語言簡練,襯托出作者對知識和事業的追求,表達了對平庸生活的不滿和對高遠目標的追逐。
“莫學區區老一經”全詩拼音讀音對照參考
yuē zhāng chǔ shì yóu liáng
約張處士游梁
mò xué qū qū lǎo yī jīng, yí mén guān lì jiù shū shēng.
莫學區區老一經,夷門關吏舊書生。
jìn cháo miè hòu wú zhōng sàn,
晉朝滅后無中散,
hán guó wáng lái jué shàng qīng.
韓國亡來絕上卿。
lóng biàn dòng zhōng qiān gǔ lěng, jiàn héng tiān wài bā fēng qīng.
龍變洞中千谷冷,劍橫天外八風清。
hǎo xié cháng cè gàn shí qù, miǎn zhú yú qiáo dù tài píng.
好攜長策干時去,免逐漁樵度太平。
“莫學區區老一經”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。