“感君巖下閑招隱”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“感君巖下閑招隱”全詩
半簾綠透偎寒竹,一榻紅侵墜晚桃。
蠻酒客稀知味長,蜀琴風定覺弦高。
感君巖下閑招隱,細縷金盤鲙錯刀。
分類:
作者簡介(譚用之)
《途次宿友人別墅》譚用之 翻譯、賞析和詩意
《途次宿友人別墅》是唐代譚用之所作的一首詩,表達了行旅途中思念友人之情。以下是本詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
千里崤函一夢勞,
豈知云館共蕭騷。
半簾綠透偎寒竹,
一榻紅侵墜晚桃。
蠻酒客稀知味長,
蜀琴風定覺弦高。
感君巖下閑招隱,
細縷金盤鲙錯刀。
詩意:
這首詩描繪了詩人行旅途中的情景,他經過千里的崤函山,感到疲勞不堪。他不知道在這個偏僻的地方,有一座名為云館的別墅,里面居住著他的朋友,他們也同樣心生離愁。半拉綠色窗簾透過,映照著寒冷的竹子,他躺在一張紅色的床上,映照出晚霞染紅了桃花。他聆聽著蠻地的酒客的歌謠,卻很少理解其中的長久滋味;他演奏著蜀地的琴,風兒吹過,琴弦在他的覺察下顯得高亢。他感謝朋友將他安頓在這座山巖附近的隱居之地,細細思索金盤中的食物和刀子的材料。
賞析:
譚用之的《途次宿友人別墅》是一首流露旅途中思念之情的詩作。詩人通過描繪鄉村別墅的景致,表達了自己在行旅中的孤獨和思念之情。詩中交織了山水、建筑和音樂等元素,以表達詩人對友人的思念和對生活的感激之情。詩人借著描繪別墅的景色和友人的情感,傳達了自己對友情和自然的熱愛,以及在旅途中感到的孤寂和思念之情。整首詩情感真實,意境深遠,語言簡練,意蘊豐富,展示了唐代詩人嫻熟的寫作技巧和才華橫溢的藝術表達能力。
“感君巖下閑招隱”全詩拼音讀音對照參考
tú cì sù yǒu rén bié shù
途次宿友人別墅
qiān lǐ xiáo hán yī mèng láo, qǐ zhī yún guǎn gòng xiāo sāo.
千里崤函一夢勞,豈知云館共蕭騷。
bàn lián lǜ tòu wēi hán zhú,
半簾綠透偎寒竹,
yī tà hóng qīn zhuì wǎn táo.
一榻紅侵墜晚桃。
mán jiǔ kè xī zhī wèi zhǎng, shǔ qín fēng dìng jué xián gāo.
蠻酒客稀知味長,蜀琴風定覺弦高。
gǎn jūn yán xià xián zhāo yǐn, xì lǚ jīn pán kuài cuò dāo.
感君巖下閑招隱,細縷金盤鲙錯刀。
“感君巖下閑招隱”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十二吻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。