“難禁欲斷魂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“難禁欲斷魂”全詩
雨晴山有態,風晚水無痕。
遠色千檣岸,愁聲一笛村。
如何遣懷抱,詩畢自開尊。
分類:
作者簡介(王周)
王周,明州奉化(今屬浙江)人。真宗大中祥符五年(1012)進士(《乾道四明圖經》卷一二)。乾興元年(1022)以大理寺丞知無錫縣。仁宗寶元二年(1039)又以虞部員外郎知無錫縣(《咸淳毗陵志》卷一○)。慶歷中知明州(《實慶四明志》卷一)。又嘗知撫州(清光緒《撫州府志》卷三五)。皇祐四年(1052)致仕,歸荊南(《溫國文正司馬公文集》卷八《送光祿王卿周致仕歸荊南》)。
《泊姑熟口》王周 翻譯、賞析和詩意
《泊姑熟口》中文譯文:
杳杳金陵路,
遠離故鄉,
難以忍受思念之苦。
雨過后山脈呈現出新的姿態,
夜晚的風吹過水面,
卻沒有留下痕跡。
遠處的渡口上有千帆點點,
村莊里傳來一陣陣憂愁的歌聲。
我應該如何釋放內心的憂愁,
只有把詩一首首地寫完,
方才能開懷暢飲。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個身處陌生異鄉的游子的內心情感。詩人離開金陵,離開故鄉,思念之情難以抑制,使他的心魂都感到痛苦。然而,雨過后的山脈展現出一種新的姿態,夜晚的風吹過水面時,卻沒有留下痕跡,這種景象進一步凸顯了游子內心的孤寂和無處訴說的苦痛。他在遠處看到渡口上千帆點點,聽到村莊里傳來的憂愁歌聲,心中的憂愁如何才能釋放呢?詩人提到只有把詩寫完,才能開懷暢飲,這似乎表明他將通過寫詩來釋放內心的憂愁,舒解思鄉之情。
整首詩情感深沉,透露出對家鄉的思念之情和對異地生活的苦悶之感。通過描繪自然景象和漁村景色,詩人將自己對故鄉的思念和憂愁轉化為詩意,通過詩歌來抒發內心情感,尋找心靈的寄托。這首詩通過婉轉的語言和意象,將讀者帶入詩人的內心世界,感受到游子對家鄉的深情厚意與無奈之感。
“難禁欲斷魂”全詩拼音讀音對照參考
pō gū shú kǒu
泊姑熟口
yǎo yǎo jīn líng lù, nán jìn yù duàn hún.
杳杳金陵路,難禁欲斷魂。
yǔ qíng shān yǒu tài, fēng wǎn shuǐ wú hén.
雨晴山有態,風晚水無痕。
yuǎn sè qiān qiáng àn, chóu shēng yī dí cūn.
遠色千檣岸,愁聲一笛村。
rú hé qiǎn huái bào, shī bì zì kāi zūn.
如何遣懷抱,詩畢自開尊。
“難禁欲斷魂”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。