“吹渚飄飖暑氣微”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吹渚飄飖暑氣微”全詩
半岫金烏才委照,一川石燕又交飛。
濯枝霢霂榴花吐,吹渚飄飖暑氣微。
因憶故園閑釣處,蒼苔斑駁滿漁磯。
分類:
《對雨》劉兼 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
雨滴在幽靜的庭院中泛起細小的漣漪,
屋檐上的雨滴聲聲不斷,擾亂了我的夢境歸來。
金色的太陽正半藏在山嶺后,只有一部分陽光照在嶺上,
石燕在河流上交替飛翔。
樹枝上露珠的清露,如霧如雨地滴落,
這飄散在水面上的涼爽微風。
我的思緒回到了故鄉的寧靜垂釣之處,
滿是苔痕的漁磯依舊。
詩意和賞析:
這首詩以雨為主題,描繪了雨后庭院的景象。詩人通過描述庭院中雨滴在水面上產生的漣漪,以及屋檐上雨滴的聲音,表達了雨的細膩和悠揚之美。詩中還描繪了晨光透過山嶺照在半岫上,石燕在河流上飛翔的景象,給人一種山水交融的感覺。
詩人以故園的垂釣之地作為聯想的起點,通過詩中的雨景描繪,使人聯想到故園的靜謐和美好。最后一句描述了滿是苔痕的漁磯,給人一種歲月靜好的感覺。整首詩通過雨景的描繪,抒發了對故園的眷戀之情和對自然景色的贊美之情。整首詩詞清逸而優美,富有詩意。
這首詩詞通過描寫雨后庭院景象,展現了詩人對自然景色的贊美之情,同時又以故園的垂釣之地作為背景,喚起了詩人對故園的眷戀之情。整首詩表達了對自然和故鄉的熱愛,以及對寧靜和美好生活的追求。
“吹渚飄飖暑氣微”全詩拼音讀音對照參考
duì yǔ
對雨
yōu tíng níng bì yì lián yī, yán liù shēng fán guā mèng guī.
幽庭凝碧亦漣漪,檐霤聲繁聒夢歸。
bàn xiù jīn wū cái wěi zhào,
半岫金烏才委照,
yī chuān shí yàn yòu jiāo fēi.
一川石燕又交飛。
zhuó zhī mài mù liú huā tǔ, chuī zhǔ piāo yáo shǔ qì wēi.
濯枝霢霂榴花吐,吹渚飄飖暑氣微。
yīn yì gù yuán xián diào chù, cāng tái bān bó mǎn yú jī.
因憶故園閑釣處,蒼苔斑駁滿漁磯。
“吹渚飄飖暑氣微”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。