“愁閨獨掩扉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愁閨獨掩扉”全詩
塵埃生半榻,花絮落殘機。
褪暖蠶初臥,巢昏燕欲歸。
春風日向盡,銜涕作征衣。
分類:
作者簡介(徐彥伯)
徐彥伯(?—714),名洪,以字行,兗州瑕丘人。七歲能為文,對策高第。調永壽尉,蒲州司兵參軍。時司戶韋暠善判,司士李亙工書,而彥伯屬辭,稱河東三絕。屢遷給事中,預修《三教珠英》。由宗正卿出為齊州刺史,移蒲州,擢修文館學士、工部侍郎,歷太子賓客卒。
《閨怨》徐彥伯 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
在金色的戰斗中,寂寞的閨房被單獨關閉。
一半的床上有塵埃,殘留的花絮。
溫暖的春蠶剛剛入眠,窩里的燕子快要回來。
春風逐漸消失,淚水濕潤著戰袍。
詩意和賞析:
這首詩描述了一個女子因為戰亂而與丈夫分離,孤單寂寞地留守在家中。她關上了閨房的門,遠離喧囂的世界,躺在榻上,思念丈夫。床上的塵埃和殘留的花絮,象征著時間的消磨和生活的凄涼。春蠶就要入眠,燕子也將回巢,春天的氣息逐漸消失,而女子的心情也隨之沉重起來。她用淚水濕潤衣衫,等待著丈夫的歸來。
這首詩表達了女子對丈夫的思念之情和對戰亂所帶來的痛苦和困惑。同時,通過描繪床上塵埃和落下的花絮,以及春蠶和燕子的動態,詩人將女子內心的寂寞和彷徨與外部世界的變化相結合,增加了詩歌的意境和感染力。
整體而言,這首詩表達了一個女子在戰亂中的孤獨和思念之情,描繪了她內心的動蕩和外部環境的變化,通過細膩的描寫和意象的運用,表現了詩人獨特的情感與文學才華。
“愁閨獨掩扉”全詩拼音讀音對照參考
guī yuàn
閨怨
zhēng kè shù jīn wēi, chóu guī dú yǎn fēi.
征客戍金微,愁閨獨掩扉。
chén āi shēng bàn tà, huā xù luò cán jī.
塵埃生半榻,花絮落殘機。
tuì nuǎn cán chū wò, cháo hūn yàn yù guī.
褪暖蠶初臥,巢昏燕欲歸。
chūn fēng rì xiàng jǐn, xián tì zuò zhēng yī.
春風日向盡,銜涕作征衣。
“愁閨獨掩扉”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。