“青娥十載思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“青娥十載思”全詩
玉庭霜落夜,羅幌月明時。
爐冷蜘蛛喜,燈高熠耀期。
愁多不可曙,流涕坐空幃。
分類:
《秋閨》沈祖仙 翻譯、賞析和詩意
秋閨
白馬三軍客,
青娥十載思。
玉庭霜落夜,
羅幌月明時。
爐冷蜘蛛喜,
燈高熠耀期。
愁多不可曙,
流涕坐空幃。
中文譯文:
白馬踏遍三軍戰場,
十年思念飛快逝去。
玉庭的霜在深夜悄然降臨,
繡幕后月光明亮。
火爐冷冷,蜘蛛歡喜,
高高的燈光熠熠生輝。
愁苦難以熬到天明,
坐在空空的帳幕中哭泣。
詩意和賞析:
這首詩是一首描寫孤獨寂寞的秋夜詩。詩人描繪了一個閨中女子,她身處深宮,思念遠方的愛人。白馬三軍客指的是戰場上的將士,青娥代表年輕的女子,十載思則表示詩人思念已久。玉庭霜落夜,羅幌月明時,形象地描繪了秋夜的寂靜和冷清。爐冷蜘蛛喜,燈高熠耀期,描述了在空蕩蕩的宮殿中,冷爐下蜘蛛已經修好了自己的網,高高的燈光也在耀眼的發亮。愁多不可曙,流涕坐空幃,表達了詩人內心的憂愁和孤寂,無法等到天亮,只能坐在帳幕中默默地流淚。
這首詩以簡練的語言和凄涼的畫面,表達了女子在秋夜中默默忍受寂寥和思念之苦的心情。詩人通過描繪具體的細節,揭示了女子在深宮中的孤獨和無助。同時,詩人還通過對爐火、蜘蛛等細節的描寫,表達了女子對愛人的思念和期盼。整首詩情感真摯,通過簡練凝練的語言,描繪出了一個孤獨而寂寞的秋夜場景,給讀者留下了深深的思考和感受。
“青娥十載思”全詩拼音讀音對照參考
qiū guī
秋閨
bái mǎ sān jūn kè, qīng é shí zài sī.
白馬三軍客,青娥十載思。
yù tíng shuāng luò yè, luó huǎng yuè míng shí.
玉庭霜落夜,羅幌月明時。
lú lěng zhī zhū xǐ, dēng gāo yì yào qī.
爐冷蜘蛛喜,燈高熠耀期。
chóu duō bù kě shǔ, liú tì zuò kōng wéi.
愁多不可曙,流涕坐空幃。
“青娥十載思”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。