“望鴻南去絕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“望鴻南去絕”全詩
伶管灰先動,秦正節已逢。
商聲辭玉笛,羽調入金鐘。
密葉翻霜彩,輕冰斂水容。
望鴻南去絕,迎氣北來濃。
愿托無凋性,寒林自比松。
《律中應鐘(一作裴次元詩)》裴元 翻譯、賞析和詩意
詩詞《律中應鐘(一作裴次元詩)》的中文譯文如下:
律窮方數寸,室暗在三重。
The strings reach only a few inches, the room is dark and three layers deep.
伶管灰先動,秦正節已逢。
The flutes and pipes begin to play, the Qin festival has arrived.
商聲辭玉笛,羽調入金鐘。
The Shang tune leaves the jade flute, the Yu tune enters the golden bell.
密葉翻霜彩,輕冰斂水容。
The dense leaves are turning frosty, the light ice hides the reflection of water.
望鴻南去絕,迎氣北來濃。
Looking south, the geese have gone, welcoming the strong north wind.
愿托無凋性,寒林自比松。
May we trust in immutability, the cold forest is compared to the pine itself.
這首詩以使用樂器來比喻人生的不同階段和境況。詩人以律琴的音長只有數寸,室內又感覺十分黑暗,隱喻一個人處于困境中,感受到孤獨和黑暗。然而,伶人吹奏樂器,灰燼被點燃,預示著一種新的節日即將到來,象征著生活中的希望和新的起點。商調從玉笛上散去,代表著悲傷和離別,并且羽調從金鐘上響起,象征著歡樂和喜悅。密葉被霜覆蓋,輕冰遮住了水的倒影,表達了自然界的變化和時間的流逝。最后,詩人望向南方,看到鴻雁飛走,迎接著北風的來臨,象征著新的希望和氣象。最后的兩句表達了詩人對生活的理解和愿望,希望能像松樹一樣積極面對寒冷的環境,并且保持不變的心態。
這首詩以琴音和樂器的形象來描繪人生的起伏和變化,在簡潔的語言中展現了詩人對生活的感悟。同時,詩中運用了對比和比喻等修辭手法,讓讀者更好地理解和體味詩人的情感和思想。整首詩意境幽雅,意味深遠,充滿了哲理和思考。該詩流露出對生活中喜樂和哀愁的表達,傳達了人生的不同階段和情感變化。
“望鴻南去絕”全詩拼音讀音對照參考
lǜ zhōng yīng zhōng yī zuò péi cì yuán shī
律中應鐘(一作裴次元詩)
lǜ qióng fāng shù cùn, shì àn zài sān chóng.
律窮方數寸,室暗在三重。
líng guǎn huī xiān dòng, qín zhèng jié yǐ féng.
伶管灰先動,秦正節已逢。
shāng shēng cí yù dí, yǔ diào rù jīn zhōng.
商聲辭玉笛,羽調入金鐘。
mì yè fān shuāng cǎi, qīng bīng liǎn shuǐ róng.
密葉翻霜彩,輕冰斂水容。
wàng hóng nán qù jué, yíng qì běi lái nóng.
望鴻南去絕,迎氣北來濃。
yuàn tuō wú diāo xìng, hán lín zì bǐ sōng.
愿托無凋性,寒林自比松。
“望鴻南去絕”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。