“造化工夫潛剪刻”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“造化工夫潛剪刻”全詩
淺碧眉長約細枝,深紅刺短鉤春色。
晴日當樓曉香歇,錦帶盤空欲成結。
謝豹聲催麥隴秋,春風吹落猩猩血。
《紅薔薇(一作莊南杰詩)》無名氏 翻譯、賞析和詩意
紅薔薇(一作莊南杰詩)
九天碎霞明澤國,
造化工夫潛剪刻。
淺碧眉長約細枝,
深紅刺短鉤春色。
晴日當樓曉香歇,
錦帶盤空欲成結。
謝豹聲催麥隴秋,
春風吹落猩猩血。
中文譯文:
紅薔薇盛開于明亮的國度,
美妙的自然創作隱藏其中。
淺碧色的花蕊長約細枝,
深紅色的花朵刺短如鉤,春光耀眼。
晴朗的日子,香氣在樓前悄然落下,
紅色的薔薇如錦帶在空中回旋,欲成結。
謝豹的歌聲催促著麥田上的秋收,
春風吹落紅薔薇,宛如猩猩的鮮血。
詩意和賞析:
這首詩描繪了開在明亮國度中的紅薔薇,強調了自然造化的神奇和細膩之處。詩中使用了鮮艷的色彩描繪,淺碧色細枝映襯著深紅色的花朵,展現了春天的美景。
詩人通過晴日下香氣的飄落,以及紅薔薇如錦帶在空中旋轉的描寫,表達了薔薇的美麗和嬌媚。 同時,詩人以謝豹的歌聲催促麥田秋收以及春風吹落紅薔薇的形象來對比,表現了時間的流轉和生命的無常。
整首詩描繪了紅薔薇的盛開以及與春天的聯系,反映了生命的短暫和歲月的流轉。同時,詩中的色彩和光影交織,賦予了詩意更多的層次和感覺。整首詩充滿了濃郁的唐代詩風,展現了唐代詩人們對自然美景的深切感受和對人生哲理的思考。
“造化工夫潛剪刻”全詩拼音讀音對照參考
hóng qiáng wēi yī zuò zhuāng nán jié shī
紅薔薇(一作莊南杰詩)
jiǔ tiān suì xiá míng zé guó, zào huà gōng fū qián jiǎn kè.
九天碎霞明澤國,造化工夫潛剪刻。
qiǎn bì méi zhǎng yuē xì zhī,
淺碧眉長約細枝,
shēn hóng cì duǎn gōu chūn sè.
深紅刺短鉤春色。
qíng rì dāng lóu xiǎo xiāng xiē, jǐn dài pán kōng yù chéng jié.
晴日當樓曉香歇,錦帶盤空欲成結。
xiè bào shēng cuī mài lǒng qiū, chūn fēng chuī luò xīng xīng xuè.
謝豹聲催麥隴秋,春風吹落猩猩血。
“造化工夫潛剪刻”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。