“可憐熒熒玉鏡臺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可憐熒熒玉鏡臺”全詩
春風不知信,軒蓋獨遲遲。
今日無端卷珠箔,始見庭花復零落。
人心一往不復歸,歲月來時未嘗錯。
可憐熒熒玉鏡臺,塵飛冪冪幾時開。
卻念容華非昔好,畫眉猶自待君來。
《寄遠》常浩 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:寄給遠方的人,每年二月時,十年分別的時候。春風不知道我的消息,馬車獨自緩慢而來。今天無緣卷起寶石箔,才看見庭園中的花又凋零。人心向往的方向無法再回頭,歲月來臨時從未偏差。可憐那明晃晃的玉鏡臺,塵埃飛舞了多久才會開啟。卻想起容顏美貌不再如初,妝眉還在等待你的來臨。
詩意:這首詩描述了作者離別遠行的心情和對時光流逝的感慨。作者每年的二月,與遠方的人分別已有十年之久。他遙望著遠方,卻無法告知自己的消息,而馬車緩慢而來。如今,他無緣再卷起華麗的珠箔,卻看見庭園中的花脆弱地凋零。人心所向已不可挽回,歲月從未偏離他的期待。他惋惜那明亮的玉鏡臺,多少年才能再次潔凈開啟。他想起了容顏不再年輕美麗,妝容等待著心儀之人的到來。
賞析:這首詩以唐朝時的分別為背景,表達了時光的流轉和人心的向往的主題。通過描寫十年的離別,詩人表達了對遠方人的思念和期待。他描述了春風不知信息,軒蓋獨緩,表現了他的孤寂和沉思。詩中還描繪了悲涼的畫面,如庭花凋零、塵飛久閉的玉鏡臺,凸顯了歲月的無情和容顏的衰老。最后,詩人表達了對美麗的向往和等待愛人的渴望,體現了對美好事物和愛情的追求。整首詩以悲愁而靜謐的語言表達,將讀者帶入了詩人的內心世界,引發人們對時間流轉和人生變遷的思考。
“可憐熒熒玉鏡臺”全詩拼音讀音對照參考
jì yuǎn
寄遠
nián nián èr yuè shí, shí nián qī bié qī.
年年二月時,十年期別期。
chūn fēng bù zhī xìn, xuān gài dú chí chí.
春風不知信,軒蓋獨遲遲。
jīn rì wú duān juǎn zhū bó, shǐ jiàn tíng huā fù líng luò.
今日無端卷珠箔,始見庭花復零落。
rén xīn yī wǎng bù fù guī,
人心一往不復歸,
suì yuè lái shí wèi cháng cuò.
歲月來時未嘗錯。
kě lián yíng yíng yù jìng tái, chén fēi mì mì jǐ shí kāi.
可憐熒熒玉鏡臺,塵飛冪冪幾時開。
què niàn róng huá fēi xī hǎo, huà méi yóu zì dài jūn lái.
卻念容華非昔好,畫眉猶自待君來。
“可憐熒熒玉鏡臺”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。