“雙燕不知腸欲斷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雙燕不知腸欲斷”全詩
雙燕不知腸欲斷,銜泥故故傍人飛。
井上梧桐是妾移,夜來花發最高枝。
若教不向深閨種,春過門前爭得知。
分類:
作者簡介(張窈窕)
張窈窕,生卒年不詳,唐代女詩人,早年身經離亂,漂泊他鄉,一度淪落風塵,后寓居于蜀(今四川省),典衣度日。
《春思二首》張窈窕 翻譯、賞析和詩意
《春思二首》中文譯文:
門前梅柳爛春輝,
閉妾深閨繡舞衣。
雙燕不知腸欲斷,
銜泥故故傍人飛。
井上梧桐是妾移,
夜來花發最高枝。
若教不向深閨種,
春過門前爭得知。
詩意和賞析:
這首詩寫的是作者思念遠方親人和家鄉的思緒。詩中描述了春天門前梅花和柳樹盛開的景象,彰顯了春天的美好和繁榮。然而,作者卻身處深閨之中,同妾相閉,無法親自欣賞到這美景。雙燕銜泥忙建巢,竟然不知道作者內心的痛苦和思念之情。作者感到十分孤獨和寂寞。
詩的第二部分,作者通過描寫自己移植樹木來表達自己對家鄉的思念。作者把井上的梧桐移植到自己的庭院里,以使梧桐在新的環境中能夠成長茂盛。然而,夜晚來臨時梧桐的花卻開得最好最鮮艷,高高地開在枝頭。這讓作者更加思念起家鄉和親人。
最后兩句詩表達了作者的苦衷。作者希望如果不把這心中的思念種在深閨之中,而是向外傳揚,那么春天就會過去,其他人也會知道作者的思念之情。詩中對美景的描繪和對情感的表達相互交織,表現出詩人對家鄉和親人的強烈思念和深沉的情感。
“雙燕不知腸欲斷”全詩拼音讀音對照參考
chūn sī èr shǒu
春思二首
mén qián méi liǔ làn chūn huī, bì qiè shēn guī xiù wǔ yī.
門前梅柳爛春輝,閉妾深閨繡舞衣。
shuāng yàn bù zhī cháng yù duàn, xián ní gù gù bàng rén fēi.
雙燕不知腸欲斷,銜泥故故傍人飛。
jǐng shàng wú tóng shì qiè yí, yè lái huā fā zuì gāo zhī.
井上梧桐是妾移,夜來花發最高枝。
ruò jiào bù xiàng shēn guī zhǒng, chūn guò mén qián zhēng de zhī.
若教不向深閨種,春過門前爭得知。
“雙燕不知腸欲斷”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十四旱 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。