“玉箸垂朝鏡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉箸垂朝鏡”全詩
欲問相思處,花開花落時。
攬草結同心,將以遺知音。
春愁正斷絕,春鳥復哀吟。
風花日將老,佳期猶渺渺。
不結同心人,空結同心草。
那堪花滿枝,翻作兩相思。
玉箸垂朝鏡,春風知不知。
作者簡介(薛濤)

薛濤(約768~832年),唐代女詩人,字洪度。長安(今陜西西安)人。因父親薛鄖做官而來到蜀地,父親死后薛濤居于成都。居成都時,成都的最高地方軍政長官劍南西川節度使前后更換十一屆,大多與薛濤有詩文往來。韋皋任節度使時,擬奏請唐德宗授薛濤以秘書省校書郎官銜,但因格于舊例,未能實現,但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,制作桃紅色小箋寫詩,后人仿制,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。
《春望詞四首》薛濤 翻譯、賞析和詩意
春望詞四首
花開不同賞,花落不同悲。
欲問相思處,花開花落時。
春天的花朵盛開時,每朵花都有不同的美麗可賞。而花朵凋謝后,每個人對其的感慨也各不相同。
我想問問你,我們相思的時候,是在花朵盛開的時候還是花落之際?
攬草結同心,將以遺知音。
春愁正斷絕,春鳥復哀吟。
就像我們緊握著相同的心意,用這些詩詞傳遞給知音。我們的春天的憂傷正在解脫,而春天的鳥兒卻仍在悲鳴。
風花日將老,佳期猶渺渺。
不結同心人,空結同心草。
春風中的花瓣會因時間的流逝而枯老,相約的美好時光也會變得越來越模糊不清。如果沒有一個與心相契的人,那么心靈之間的默契就會感覺是徒勞的。
那堪花滿枝,翻作兩相思。
玉箸垂朝鏡,春風知不知。
面對滿枝盛開的花朵,我無法控制自己的思念。我手中的玉箸垂下,仿佛在鏡子中看見了春風,但這春風是否知道我的思念呢?
這首《春望詞四首》通過描繪春天的花朵和自己的內心掙扎,表達了對美好時光的珍惜、對相思的思念和對時光流轉的感嘆。雖然詩情悲涼,但卻帶給人一種對美好的向往和對思念的深深感嘆。
“玉箸垂朝鏡”全詩拼音讀音對照參考
chūn wàng cí sì shǒu
春望詞四首
huā kāi bù tóng shǎng, huā luò bù tóng bēi.
花開不同賞,花落不同悲。
yù wèn xiāng sī chù, huā kāi huā luò shí.
欲問相思處,花開花落時。
lǎn cǎo jié tóng xīn, jiāng yǐ yí zhī yīn.
攬草結同心,將以遺知音。
chūn chóu zhèng duàn jué, chūn niǎo fù āi yín.
春愁正斷絕,春鳥復哀吟。
fēng huā rì jiāng lǎo, jiā qī yóu miǎo miǎo.
風花日將老,佳期猶渺渺。
bù jié tóng xīn rén, kōng jié tóng xīn cǎo.
不結同心人,空結同心草。
nà kān huā mǎn zhī, fān zuò liǎng xiāng sī.
那堪花滿枝,翻作兩相思。
yù zhù chuí cháo jìng, chūn fēng zhī bù zhī.
玉箸垂朝鏡,春風知不知。
“玉箸垂朝鏡”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。