“何事碧溪孫處士”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何事碧溪孫處士”全詩
何事碧溪孫處士,百勞東去燕西飛。
今朝縱目玩芳菲,夾纈籠裙繡地衣。
滿袖滿頭兼手把,教人識是看花歸。
分類:
作者簡介(薛濤)

薛濤(約768~832年),唐代女詩人,字洪度。長安(今陜西西安)人。因父親薛鄖做官而來到蜀地,父親死后薛濤居于成都。居成都時,成都的最高地方軍政長官劍南西川節度使前后更換十一屆,大多與薛濤有詩文往來。韋皋任節度使時,擬奏請唐德宗授薛濤以秘書省校書郎官銜,但因格于舊例,未能實現,但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,制作桃紅色小箋寫詩,后人仿制,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。
《春郊游眺寄孫處士二首》薛濤 翻譯、賞析和詩意
春郊游眺寄孫處士二首
低頭久立向薔薇,愛似零陵香惹衣。
何事碧溪孫處士,百勞東去燕西飛。
今朝縱目玩芳菲,夾纈籠裙繡地衣。
滿袖滿頭兼手把,教人識是看花歸。
譯文:
低頭久立在薔薇叢中,我的情意如同零陵的花香彌漫衣上。
碧溪的孫處士,為何事情繁忙,東去燕山后,飛奔向西方。
今天早晨我放眼遠眺,欣賞春天中芳菲的景色,夾纈籠裙,衣服上繡著地圖。
滿袖滿頭又滿手把,讓人一眼就知道,這是看花歸的人。
詩意:
這首詩是唐代薛濤的作品,是寫給孫處士的二首詩。詩中流露出作者在春天郊外游玩時的心情和景致。
詩人低頭久立在薔薇叢中,傾注著對美景與芳香的喜愛。而碧溪的孫處士卻疲于奔波,一直東去燕山后又向西飛奔。這里可以理解為詩人自己在閑適享受春天的美景時,孫處士卻忙碌于瑣碎的人間事務。
詩人接著描述了自己在春天的一天中,仔細觀察芳菲景色的瞬間。他的衣服上繡著地圖,也讓人一眼就能看出他是個看花歸的人,盡情享受花的美麗。
通過這首詩,詩人表達了自己對春天美景的贊美和對繁忙生活的反思。同時也體現出人在尊重自然、享受自然中作為觀察者的快樂。詩中情感真摯,景物描寫細膩,體現了唐代詩人所崇尚的純粹美感和富有感染力的情感表達。
賞析:
這首詩以詩人對美景的觀察和對繁忙生活的反思為主題,托物言志。通過對不同角色的對比,詩人展示了自己對春天美景的熱愛和對繁忙生活的憂慮。
詩中使用了豐富的描寫手法,如低頭久立,愛似,滿袖滿頭等,增強了詩的意境和情感表達。薔薇和零陵、碧溪和燕山等景物之間的對比,也展示了作者的才情和修辭手法。
此外,詩中還運用了寓言化的手法,將自己的喜好和身份以地圖的形式體現在衣服上,巧妙地說明了自己是個看花歸的人。
總體來說,這首詩言簡意賅,寓意深刻。通過對自然景物的描寫,抒發了詩人對美好生活和自由守護的渴望。同時也對繁忙生活給予了反思,呼吁人們在繁忙的生活中保有一份對自然美的追求和感受。
“何事碧溪孫處士”全詩拼音讀音對照參考
chūn jiāo yóu tiào jì sūn chǔ shì èr shǒu
春郊游眺寄孫處士二首
dī tóu jiǔ lì xiàng qiáng wēi, ài shì líng líng xiāng rě yī.
低頭久立向薔薇,愛似零陵香惹衣。
hé shì bì xī sūn chǔ shì, bǎi láo dōng qù yàn xī fēi.
何事碧溪孫處士,百勞東去燕西飛。
jīn zhāo zòng mù wán fāng fēi, jiā xié lóng qún xiù dì yī.
今朝縱目玩芳菲,夾纈籠裙繡地衣。
mǎn xiù mǎn tóu jiān shǒu bà, jiào rén shí shì kàn huā guī.
滿袖滿頭兼手把,教人識是看花歸。
“何事碧溪孫處士”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。