“旅魂何處訪情人”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“旅魂何處訪情人”全詩
江客不曾知蜀路,旅魂何處訪情人。
當時望月思文友,今日迎驄見近臣。
多羨二龍同漢代,繡衣蕓閣共榮親。
分類:
《喜嚴侍御蜀還贈嚴秘書》清江 翻譯、賞析和詩意
《喜嚴侍御蜀還贈嚴秘書》是唐代詩人清江所作的一首詩。這首詩主要以喜嚴侍御蜀還為主題,表達了詩人對友人的思念和對朋友成功的喜悅之情。
詩意:這首詩的詩意是表達了詩人對友人蜀地歸來的喜悅之情。詩中提到了往年分別時的情景,以及今日友人歸來時的情景,通過這種對比,表達了詩人對友人的思念之情。同時,詩中也表達了對友人的祝福和對友人成功的喜悅之情。
詩詞中文譯文:
往年分首出咸秦,
In the past, we parted ways in Xian Qin,
木落花開秋又春。
The trees shed leaves and flowers bloom in autumn and spring.
江客不曾知蜀路,
The traveler on the river is unaware of the road to Shu,
旅魂何處訪情人。
Where will the wandering soul find the loved one?
當時望月思文友,
In the past, we gazed at the moon and thought of each other,
今日迎驄見近臣。
Today, we welcome each other's return and meet as close friends.
多羨二龍同漢代,
I envy the two dragons who served in the same era,
繡衣蕓閣共榮親。
In embroidered robes, we share the honor of the court.
賞析:這首詩通過對往年分別和今日重聚的描寫,表達了詩人對友人的思念和喜悅之情。詩人通過對江客的形象描寫,表達了自己對友人蜀地歸來的期待和思念之情。同時,詩人表達了對友人的祝福和對友人成功的喜悅之情。通過對朋友歸來的喜悅和祝福,詩人表達了對友誼的珍視和對友人的真誠之情。整首詩以簡潔、明快的語言,抒發著詩人的喜悅和對友人的思念之情,展示了唐代詩歌以情感為核心的特點。
“旅魂何處訪情人”全詩拼音讀音對照參考
xǐ yán shì yù shǔ hái zèng yán mì shū
喜嚴侍御蜀還贈嚴秘書
wǎng nián fēn shǒu chū xián qín, mù luò huā kāi qiū yòu chūn.
往年分首出咸秦,木落花開秋又春。
jiāng kè bù céng zhī shǔ lù,
江客不曾知蜀路,
lǚ hún hé chǔ fǎng qíng rén.
旅魂何處訪情人。
dāng shí wàng yuè sī wén yǒu, jīn rì yíng cōng jiàn jìn chén.
當時望月思文友,今日迎驄見近臣。
duō xiàn èr lóng tóng hàn dài, xiù yī yún gé gòng róng qīn.
多羨二龍同漢代,繡衣蕓閣共榮親。
“旅魂何處訪情人”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 (平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。