“秋山樹下遙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋山樹下遙”全詩
精舍池邊古,秋山樹下遙。
磬寒徹幾里,云白已經宵。
未得同居止,蕭然自寂寥。
分類:
《秋夜寄青龍寺空貞二上人》無可 翻譯、賞析和詩意
《秋夜寄青龍寺空貞二上人》中文譯文:秋夜寄給青龍寺的空貞二上人
夜晚來臨,我思念道侶,思念讓我如同飄落的木葉一樣飄蕩。
精舍位于池邊,古老而莊嚴,秋天的山林遙遠而蒼涼。
寺中的鐘聲寒冷而澄澈,傳到幾里之外,白云已經遮蓋了夜晚的星宿。
我還沒有得到與你同居相伴的機會,孤單何止于此,我自己也漸漸地變得寂寥。
?
詩意和賞析:
這首詩是唐代無可創作的一首送別詩,寫道士無可對在青龍寺的朋友空貞二上人的思念之情。詩中以秋天夜晚的圖景為背景,表達了詩人對道侶的思念之情。
首句“夜來思道侶,木葉向人飄。”表達了詩人在夜晚思念道侶的情感,通過“木葉向人飄”的描寫,凸顯了思念的強烈和情感的飄蕩。
接下來的兩句“精舍池邊古,秋山樹下遙。”用樸實的詞語描述了詩中場景,描繪了精舍位于池邊的古老和秋山樹下的遙遠,給人一種恬靜而深遠的感受。
接著的兩句“磬寒徹幾里,云白已經宵。”通過描寫磬聲的寒冷和云的遮蓋,給整個夜晚增添了一種靜謐的氛圍。
最后兩句“未得同居止,蕭然自寂寥。”表達了詩人未能與道侶同居的遺憾和孤獨之情。詩人以自己的心情自比荒寂的夜晚,抒發了內心的苦悶和寂寥。
總之,這首詩以簡潔的語言描繪了一個夜晚思念道侶的場景,通過對自然景物的描寫,表達了詩人內心的孤獨和思念之情。整首詩情感真摯,寄托了詩人對道侶的牽掛和期盼。
“秋山樹下遙”全詩拼音讀音對照參考
qiū yè jì qīng lóng sì kōng zhēn èr shàng rén
秋夜寄青龍寺空貞二上人
yè lái sī dào lǚ, mù yè xiàng rén piāo.
夜來思道侶,木葉向人飄。
jīng shè chí biān gǔ, qiū shān shù xià yáo.
精舍池邊古,秋山樹下遙。
qìng hán chè jǐ lǐ, yún bái yǐ jīng xiāo.
磬寒徹幾里,云白已經宵。
wèi dé tóng jū zhǐ, xiāo rán zì jì liáo.
未得同居止,蕭然自寂寥。
“秋山樹下遙”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。