“空論樹下禪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空論樹下禪”全詩
獨寡區中學,空論樹下禪。
風多秋晚竹,云盡夜深天。
此會東西去,堪愁又隔年。
分類:
《秋暮與諸文士集宿姚端公所居》無可 翻譯、賞析和詩意
秋暮與諸文士集宿姚端公所居
宵清月復圓,共集侍臣筵。
獨寡區中學,空論樹下禪。
風多秋晚竹,云盡夜深天。
此會東西去,堪愁又隔年。
中文譯文:
秋日傍晚,與其他文士在姚端公的居所集合住宿。
夜晚清靜,明月再次圓滿,大家聚在一起舉行筵席。
我孤獨地坐在一角,思考得失功過,空談理論卻無法達到心靈的平靜。
秋風吹過,竹子發出沙沙聲響,夜深了云霧消散,靜謐的天空。
這次聚會,友人們東部和西部各自離開,讓我感到愁緒無盡,一年又隔離下來。
詩意:
這首詩描繪了一個在秋日傍晚與文士們集宿的場景。詩人描述了自己獨坐一角,思考生活與修行的問題,卻無法得到滿足。秋天的風吹過,竹子發出聲音,夜晚的天空漸漸清晰。詩人感到一種無法言喻的愁緒,他的友人們分別去了東部和西部,讓他感到孤獨和隔離,一年又過去了。
賞析:
這首詩以淡淡的哀愁和孤獨感表達了詩人的心情。他在與文士們集宿的場景中,思考了自己在修行和生活中的處境,卻無法獲得內心的寧靜。詩人通過描寫秋天的風和竹子的聲音,勾勒出了一個寂靜而凄涼的場景。最后,詩人的友人們分別去了東部和西部,讓他感到無盡的愁緒和隔離,讓人感到無奈和思索生活意義的沉思。整首詩以簡約而悲傷的方式,給人一種深深的觸動和思考。
“空論樹下禪”全詩拼音讀音對照參考
qiū mù yǔ zhū wén shì jí sù yáo duān gōng suǒ jū
秋暮與諸文士集宿姚端公所居
xiāo qīng yuè fù yuán, gòng jí shì chén yán.
宵清月復圓,共集侍臣筵。
dú guǎ qū zhōng xué, kōng lùn shù xià chán.
獨寡區中學,空論樹下禪。
fēng duō qiū wǎn zhú, yún jǐn yè shēn tiān.
風多秋晚竹,云盡夜深天。
cǐ huì dōng xī qù, kān chóu yòu gé nián.
此會東西去,堪愁又隔年。
“空論樹下禪”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。